有奖纠错
| 划词

Ha contratado a consultores, por períodos de 6 semanas a 15 meses, para cometidos que deberían ser realizados por funcionarios ordinarios.

聘用了顾问,聘用期由6周15个月不等,承担理应由经常员额工作员执行的任务。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito los esfuerzos por mejorar las capacidades nacionales mediante la formación de los magistrados y la utilización de jueces visitantes, entre otros.

我们欢迎特别通过法官培训和聘用客座法官增强国家能力的举措。

评价该例句:好评差评指正

Las escuelas primarias especiales emplean a un total de 62 profesores; 26 profesoras enseñan en los grados I a IV, es decir el 100%.

特别小学共聘用62位教;26名女教14年级任教,即100%。

评价该例句:好评差评指正

Además, de todos los funcionarios públicos palestinos, sólo el 38,8% eran mujeres, mientras que el porcentaje total de mujeres en cargos públicos era del 62,4%.

还有,公营部门聘用的所有巴勒斯坦雇员中,巴勒斯坦妇女仅占38.8%,而妇女占公营部门雇员总数的62.4%。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que estableciera una lista de posibles consultores en materia jurídica y de políticas de protección.

难民专员办事处同委员会的建议:建立一个可能聘用的法律和保护政策顾问名册。

评价该例句:好评差评指正

En general, es incorrecto que la Secretaría recurra a servicios por contrata y luego pida puestos para esas funciones, afirmando que el trabajo es una actividad básica.

一般来说,秘书处用独立订约合同聘用一些员,后以其工作是核心活动为由,将其职位改划为员额的做法是不合适的。

评价该例句:好评差评指正

El personal con sede en Ginebra será contratado por el Director Ejecutivo del PNUMA y el personal con sede en Roma será contratado por el Director General de la FAO.

日内瓦的工作员应由环境署执行主任聘用,而罗马的工作员应由粮农组织总干事聘用

评价该例句:好评差评指正

La Comisión solicitó una explicación detallada de la diferencia en lo que respecta a la contratación de intérpretes y traductores y a las necesidades generales, pero no recibió ninguna información satisfactoria.

委员会要求就聘用口译/笔译的费率差异、以及总体需要作出详细解释,但尚未收到令的资料。

评价该例句:好评差评指正

En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.

顾问和专家项下,订正概算包含一笔132 500美元的款项,用于支付该审查工作将聘用的外部专门才的费用。

评价该例句:好评差评指正

Se felicita de que actualmente se contraten más mujeres que hombres, pero convendría que también se contrataran a más personas de Estados Miembros subrepresentados, particularmente en las categorías intermedias y superiores.

地注到目前有更多的妇女被聘用,但还应征聘更多来自代表名额不足的成员国的,特别是担任中级和高级职位。

评价该例句:好评差评指正

Se contrata a esas personas por períodos cortos de tiempo y, una vez ejecutado su proyecto, se les transfiere a otro diferente o se da por finalizado su trabajo para la Oficina.

这些定约属短期聘用,所参加的项目一旦完成,他们或被重新安置到另一个项目,或被项目厅解聘。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Justicia ha comenzado la segunda etapa del proceso, que requiere la contratación sobre la base de la idoneidad de todo el personal del Ministerio incluido en la nueva estructura revisada.

司法部已开始该进程的第二阶段,这要求按照新修订的结构,量才聘用该部的所有工作员。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la cobertura de la auditoría interna, desea saber si la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha contratado a personal con los conocimientos necesarios para examinar las complejísimas operaciones de la Caja.

关于内部审计范围,美国代表团想知道监督厅聘用员是否具有审查养恤基金极其复杂的业务工作所需的技能。

评价该例句:好评差评指正

El programa prepara a los nuevos oficiales de coordinación de la seguridad en el terreno para su asignación y les permite dar un apoyo más eficaz a sus oficiales designados y equipos de gestión de la seguridad.

该方案帮助新聘用的外勤安保协调干事做好赴任准备,使他们能够向指定官员和安保管理小组提供更加有效的支持。

评价该例句:好评差评指正

Nos complace observar que el Organismo cada vez presta más atención a esa cuestión, como demuestra el que haga hincapié en la importancia de contratar personal que refleje la más amplia distribución geográfica posible, como un aumento del número de personal procedente de países en desarrollo.

我们很高兴地注到,原子能机构加强了对这一问题的关注,表现它强调聘用工作员必须体现尽可能广泛的地理分配,包括增加来自发展中国家的工作员数目。

评价该例句:好评差评指正

En el período que se examina el Departamento impartió además siete sesiones de iniciación (cinco en Nueva York, una en El Cairo y una en Chipre) para 69 nuevos oficiales de seguridad recién contratados en el Departamento y en los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas.

报告所述期间,安保部还为本部及联合国机构、基金和方案新聘用的69名专业安保干事举办了七期上岗培训班(纽约五期、开罗和塞浦路斯各一期)。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, además de los sueldos y las dietas abonados al personal de conferencias, en cuyo cálculo se incluyen también los fines de semana, los contratos de estos importantes proveedores de servicios haría necesario contratar a más expertos, lo que incrementaría los costos de las reuniones para ambas secretarías.

实际上,除向会议事务员提供的工资和每日津贴之外-其中还应包括周末加班费用-这些重要服务的合同订立者还规定必须为此而聘用更多的专家,致使这两个秘书处举办会议的费用相应增加。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Justicia y la Oficina del Fiscal General, mediante el proceso de reformas y reestructuraciones prioritarias, han progresado en la reestructuración de sus propios organismos y en el establecimiento de un sistema de contratación basado en el mérito con objeto de mejorar la calidad de los servicios públicos que proporcionan.

司法部和总检察长办公室自身改组和引入量才聘用制度方面取得了进展,这样做的目的是通过优先改革和改组进程改善其提供的公共服务的质量。

评价该例句:好评差评指正

Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.

《公约》任择议定书所规定的新的调查程序将需要为委员会秘书处聘用一名专职专业员(P-3级),假定调查任务少需要两名专业员供职,委员会现有秘书处也将帮助处理调查事务。

评价该例句:好评差评指正

En el memorando se indicaba que, para las funciones que estuviesen bajo la supervisión directa del ACNUR, los funcionarios debían ser contratados o bien con arreglo al Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, con cargo a un puesto de la dotación oficial de personal del ACNUR, o en virtud de un nombramiento de duración determinada no mayor de 364 días.

该备忘录提到,就直属难民专员办事处管理的职能而言,或者应就难民专员办事处正式员额配置表上的员额,按《联合国工作员条例和细则》聘用工作员,或者按照不超过364天的定期任用聘用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subrayado, subrayador, subrayar, subreino, subrepción, subrepticiamente, subrepticio, subrigadier, subrogación, subrogar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年3月合集

Este año se han anticipado y han decidido contratarlos.

今年他们已经预料到并决定聘用他们。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Ficho a gente por coeficiente de optimismo, por ilusión, por pasión, por alegría.

聘用人才看的他们的乐观系数、梦想、激情和快乐。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(选视频)

El primero lo encontró, rápidamente, porque estaba muy bien formado y lo contrató un gran hospital inglés.

他很快就找到了第一个,因为他训练有素, 并被一家大型英国医院聘用

评价该例句:好评差评指正
TED

Para mi sorpresa, una semana después me llamaron, me contrataron y fui aceptada como jefe de marketing de esa empresa.

惊讶的, 一周后他们打电话给聘用并接受了在那家公司担任营销主管的职位。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, logré que me contratasen ahí, en el Departamento de Biología Molecular y Celular, y empecé a dar clases ahí.

成功地在那里,即分子与细胞生学系, 获得了聘用,并开始在那里

评价该例句:好评差评指正
TED

Lo que hicieron, total, ya estaba contratada, fue ponerme un entrenador y fue lo mejor que me pudo pasar en la vida.

简而言之,已经被聘用了,他们所做的一位教练,这一生中发生的最好的事情。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Guillermo Villalba, el que trabajaba en la Radio Comercial, tenía 27 años en ese entonces, y me contó que a él le contrataron para esto.

当时在商业广播电台工作的吉列尔莫·比利亚尔巴 (Guillermo Villalba) 27 岁,他告诉,他聘用来做这项工作的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario en 4 minutos2020年4月合集

Felix Bolaños niega ante el juez peinado que participara en la contratación de la asesora de Begoña Gómez y defiende que se hizo conforme la ley.

费利克斯·博拉诺斯在法官面前否认自己参与了贝戈娜·戈麦斯顾问的聘用,并辩称这一行为按照法律进行的。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Au pair es básicamente pues que una persona a la que contratan en un país extranjero para que se quede a vivir en su casa y cuide de su hijo.

互惠换工基本上就指别的国家的人们会聘用一个人来住到自己家里,照顾自己的孩子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario en 4 minutos2025年4月合集

Félix Bolaños ha negado ante el juez Peinado que participara en la contratación de la asesora Begoña Gómez y ha defendido que el contrato se hizo conforme a la ley.

费利克斯·博拉诺斯在佩尼亚多法官面前否认参与了顾问贝戈娜·戈麦斯的聘用,并辩护称合同依法进行的。

评价该例句:好评差评指正
hack espanol

Nunca me han despedido, siempre me he marchado yo. El problema es que en todos los trabajos me contrataron como becaria, con un sueldo muy bajo y además las posibilidades de promoción eran escasas.

从来没有被解雇过, 离开。问题,他们聘用的所有工作都实习生,工资很低,升职的可能性也很小。

评价该例句:好评差评指正
Código de barras

De todas maneras, a lo mejor puede intentar recabar este tipo de datos a través del administrador de fincas que tenga contratado en su comunidad si lo tuvieran o del propio presidente de la comunidad.

无论如何,您或许可以尝试通过社区所聘用业管理员或社区主席来获取这类信息。

评价该例句:好评差评指正
Código de barras

De todas maneras, a lo mejor puede intentar recabar este tipo de datos a través del administrador de fincas que tengan contratado en su comunidad si lo tuvieran o del propio presidente de la comunidad.

无论如何,如果他们有的话,或许可以通过他们社区聘用业管理员或社区主席来尝试收集这些信息。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

El joven charla con su amigo y al terminar le manda un mensaje a la familia: dice que no va a dejar de entrenar, que quien te dice algún club lo ve por Instagram y lo contrata.

年轻人与朋友交谈后,给家人发了一条信息:他表示不会停止训练,并说谁知道呢,也许某个俱乐部在Instagram上看到他并决定聘用他。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

El postdoctorado es una especie de trabajo con un sueldo muy bajo o una beca y son dos, tres, cuatro, a veces cinco, años, antes de ser contratado, si es posible, en alguna universidad, en algún hospital, incluso en algún laboratorio científico.

博士后一种薪水很低的工作或奖学金,通常两到三年,有时甚至四到五年,在这之后才有可能被某所大学、医院甚至某个科研实验室聘用

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subseguir, subsidiariamente, subsidiariedad, subsidiario, subsidio, subsidio de desempleo, subsidio de enfermedad, subsiguiente, subsincrónico, subsistencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端