Esta última es terreno abonado para la corrupción, el extremismo y la delincuencia organizada.
后者为腐败、极端主义和有组织犯罪提供了肥沃土壤。
En el Ecuador, las tierras indígenas no bastan para mantener el medio de vida porque no están documentadas legalmente y las tierras más extensas y de mejor calidad pertenecen con frecuencia a grandes industrias agrarias dedicadas al monocultivo.
在厄瓜多尔,土著居民土
不足以维持生存,因为这些土
基本上都已契约化,大片
最肥沃
土
往往归单一文化
农工大企业所有。
Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.
施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重不平等,导致权利
剥夺,使暴力和恐怖找到得以滋长
肥沃土壤。
Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.
这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力传播提供了肥沃
土壤。
El crecimiento demográfico en territorios consistentes principalmente en tierras frágiles e improductivas y suelos no fértiles, y la falta de recuperación del suelo, ha degradado el capital natural y supuesto una presión excesiva sobre los recursos naturales disponibles.
在主要由贫瘠而脆弱土
和不肥沃
土壤组成
区,人口在不断增长,但土壤肥力得不到补充,导致自然资本遭受侵蚀,并且对现有
自然资源形成过大压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。