Se ha acreditado a compañías kenianas y egipcias, que están listas para enviar a personal.
肯尼亚和埃
的公司已经获得认可,随时可以部署。
El UNICEF ha apoyado también la realización de una amplia gama de evaluaciones más concretas que sirven para la elaboración de políticas y programas, por ejemplo sobre los clubes juveniles anti-SIDA en Etiopía y las actividades de sensibilización de los profesores en Kenya.

基金会还支持进行一系列更有针对性的评估,协助为埃塞俄比亚青年防治艾滋病俱乐部和增进肯尼亚教师的认识等拟定政策和方案。
Todavía no se han finalizado los memorandos de entendimiento con Uganda y Kenya relativos al desplazamiento libre, sin trabas y expedito al Sudán de todo el personal y el equipo de la UNMIS, conforme a lo previsto en el párrafo 8 de la resolución 1590 (2005).
根据第1590(2005)号决议第8段同乌干达和肯尼亚签订的关于联苏特派团
员和设备自由、无阻、迅速运抵苏丹的谅解备忘录尚未最后审定。
Los miembros de los equipos militares de remoción de minas de la MINUEE procedentes de Kenya continuaron los trabajos y actividades de capacitación y remoción con los contratistas comerciales para incorporar un enfoque integrado en las operaciones de remoción de minas dentro de la Zona Temporal de Seguridad.
埃厄特派团的肯尼亚军事排雷
员继续对商业承包商进行培训并与他们协作,以便在临时安全区内以统筹方法开展排雷行动。
Se conocen numerosos casos interesantes y exitosos entre los maori de Aotearoa Nueva Zelanda, diversas Primeras Naciones en Canadá, los sámi en los países nórdicos, los mapuche en Chile, los kichua en Ecuador, los maasai en Kenya, en Ratanakiri en Cambodia, entre los sungai en Malasia, los chakma en India y otros más.
在这方面有许多有趣和成功的例子,包括新西兰奥特亚罗亚的毛利族、加拿大第一部落的某些地区、北欧国家的萨米
、智利的
马普切
、厄瓜多尔的凯楚阿
、肯尼亚的Masai
、柬埔寨的Ratanakiri
、马来西亚的Sungai
、印度的查克马
和其他许多部落。
Por lo tanto, habría que alentar al Gobierno de Kenya a esforzarse más cabalmente en lo relativo al rastreo de la pista de Félicien Kabuga, su detención y su entrega al Tribunal Penal Internacional para Rwanda, así como al rastreo y la confiscación de todos los activos que se sabe que tiene en Kenya.
因此,应鼓励肯尼亚政府加紧努力,追查和逮捕菲利西安·卡布加,并将他移交卢旺达问题国际法庭,以
没收他在肯尼亚的所有已知财产。
El Grupo agradecía igualmente las iniciativas de la UNCTAD en el marco del Programa de buena gestión y promoción de las inversiones, el Programa de Seguros, el nuevo proyecto Kenya-UNCTAD-MANUD, la labor del Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes, y las actividades de capacitación organizadas por la AMOPI.
该集团也十分赞赏贸发会议在良政与投资促进方案下的活动;保险方案;新的肯尼亚、贸发会议和联合国发展援助框架的项目;国际会计和报告标准政府间专家工作组的工作;世界投资促进机构协会组织的培训。
Además del apoyo del ACNUR a las fuerzas de policía nacionales que garantizan la seguridad en los campamentos de refugiados de países tales como la República Unida de Tanzanía, el Chad y Kenya, el ACNUR ha reforzado su cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en esferas claves, como el imperio de la ley, las actividades relacionadas con las minas y el desarme, la desmovilización y la reintegración.
难民专员办事处加强了国家警察力量,以确保坦桑尼亚联合共和国、乍得和肯尼亚等国的难民营安全,除此以外,难民专员办事处还加强了与维持和平行动部在关键领域,例如法制、排雷行动和裁军、复员和重返社会等领域内的合作。
La publicación del Código de Conducta para la Protección de los Niños frente a la Explotación Sexual en el Turismo y en la Industria de Viajes (para los profesionales del turismo) y la adopción de códigos en Sri Lanka y Mongolia e iniciativas en Indonesia y Kenya ponen de manifiesto la nueva importancia que está cobrando esta cuestión y la creciente participación del sector privado en los temas relacionados con la protección.
《在旅行和旅游业使
免于性剥削行为守则》(针对旅游专业
员),在斯里兰卡和蒙古通过守则,以
在印度尼西亚和肯尼亚的倡议,都表示在这个领域新的推动力以
私营部门日益参与保护问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。