有奖纠错
| 划词

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果不用它,就是背叛那些为使我们能自由、安全共同制定《宪章》而捐躯人们。”

评价该例句:好评差评指正

El Canadá considera, como cuestión de principios, que la adición de nuevos miembros permanentes en el Consejo de Seguridad no redundaría en el mejor interés de esta institución o en el de la abrumadora mayoría de sus Estados Miembros.

加拿大认为,则上说,增加安全理事会常任理事国不符最佳利益或其绝大多数会员国长期最佳利益。 这样做将背叛各会员国随着时间推移而发展起来价值观念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


统一战线, 统一祖国, 统战, 统制, 统制经济学, 统治, 统治的, 统治阶级, 统治权, 统治时期,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Entonces confesó su traición y Peter voló hasta el barco pirata todo lo rápido que podía.

之后她承认了自己背叛,彼得潘迅速到达了海盗船。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Es una traición del propio cuerpo.

自己身体背叛

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

¿Qué es esto, traidor Alí Bajá?

怎么回事?背叛我主阿利帕夏?

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

O, por ejemplo: " Después de traicionar a sus hermanos, se quedó solo" .

“在背叛了他兄弟们之后,他变得孤身一人。”

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

" Paula traicionó a su amiga Camila contando su secreto y la boleteó en su grupo de amigos" .

“葆拉背叛了她朋友卡米拉,说出了她秘密,让她在朋友圈里出丑了”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Dicen que cada vez se pierde más la traidición.

他们说越来越多背叛消失了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras Betsy no descubra la traición, su vida seguramente continuará tan feliz como ahora.

只要贝琪没有发现背叛,她生活一定会像现在样幸福去。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

" Con nocturnidad y alevosía se perpetra un pucherazo contra la voluntad de las bases" .

- “在夜间和背叛情况基地意志进行了猛击。”

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Sin embargo, el echarme atrás en la representación del papel que Holmes me había confiado equivaldría a la más negra traición.

,现在福尔摩斯委托我扮演角色半途甩手不干了,未免一种他最卑鄙背叛

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

La persona que se siente traicionada por su pareja Los amigos, los vecinos, los conocidos dicen, ¿cómo no se da cuenta?

被伴侣背叛人,朋友们、邻居们、熟人们都说:“她怎么就没察觉呢?”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

El Secretario General dijo que todo esto es un fracaso del liderazgo, una traición a los vulnerables y una enorme oportunidad perdida.

秘书长表示, 领导失败,弱势群体背叛, 也一次巨大错失机会。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El presidente de VOX ha intervenido, ha subido al escenario y ha denunciado lo que considera una traición de Sánchez a los españoles.

VOX 主席介入并上台谴责他认西班牙人民背叛

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Los personajes que habitan Komala, o, mejor dicho, los espectros que diambulan por sus calles, nos cuentan historias de amor, traición y venganza.

生活在科马拉那些人物——更确地说,那些在其街道上游荡幽灵——向我们讲述了关于爱情、背叛与复仇故事。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Que te remuerda, pues, la conciencia -le advirtió el maestro-, y te sobrevenga una muerte inmediata si traicionas alguna vez los secretos que te serán revelados.

“既然如此, 让宣誓成你意识中一根刺吧, ”尊者告诫他, “如果你背叛了传给你秘密, 死亡会立刻降临。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Parece que es una traición a nuestros padres hablar de las cosas que no nos han sabido o que no han podido, por el motivo que sea, darnos.

谈论父母不我们所知或他们出于任何原因无法给我们事情似乎我们父母背叛

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mas el capitán se le acercó y le dijo que era muy tarde para pedir auxilio y que más le convenía pedirle perdón a Dios por su traición.

但船长走近他,告诉他,现在寻求帮助已经太晚了,他最好背叛请求上帝宽恕。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Pido disculpas por la crudeza de mis palabras, pero el tiempo es un lujo que los niños de Sudán no tienen y un lenguaje delicado solo sirve para traicionar su desesperada realidad.

我措辞严厉道歉,但时间苏丹孩子们所没有奢侈品, 而细腻语言只会背叛他们绝望现实。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Nada le habría sorprendido, porque él sabía que las mujeres son iguales a los hombres en sus aventuras secretas: las mismas estratagemas, las mismas inspiraciones súbitas, las mismas traiciones sin remordimientos.

没有什么会让他感到惊讶,因他知道女人就像男人一样在秘密冒险中:同样策略,同样突然灵感,同样无情背叛

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Mi reciente elección es un mandato para revertir completa y totalmente una traición y toda una serie de traiciones que se han producido y devolver al pueblo su fe, su prosperidad, su democracia y, desde luego, su libertad.

我于近期当选民众赋予我使命,要彻底扭转那可怕背叛行径,扭转发生所有背叛,把信念、财富、民主,乃至自由归还给人民。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Con ella aprendió Florentino Ariza lo que ya había padecido muchas veces sin saberlo: que se puede estar enamorado de varias personas a la vez, y de todas con el mismo dolor, sin traicionar a ninguna.

和她一起,弗洛伦蒂诺·阿里萨在不知不觉中了解到了他已经多次遭受痛苦:你可以同时爱上几个人,以同样痛苦爱上他们所有人,而不背叛他们中任何一个。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偷窃的, 偷窃商品的顾客, 偷情, 偷生, 偷税, 偷天换日, 偷偷, 偷偷地, 偷偷地走, 偷偷摸摸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端