有奖纠错
| 划词

No es de hombre honesto el faltar a sus amigos.

正直的人是不会自己的朋友的。

评价该例句:好评差评指正

No podemos simplemente abandonar esos compromisos y obligaciones.

我们现在绝不这些承诺和义务。

评价该例句:好评差评指正

Los jefes de los grupos armados de Ituri han quebrantado reiteradamente en el pasado sus promesas de cesar las operaciones militares, en contravención del embargo.

伊图里武装集团的领导人过去经常停止军事行动的承诺,违

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al aproximarse la fecha fijada para ello, Marruecos dio marcha atrás, se desdijo de su promesa de cooperar e hizo fracasar el proyecto.

然而,当投票日期临近时,摩洛哥后退予以合作的承诺,使这件事情流产。

评价该例句:好评差评指正

No podemos volver la espalda a esos valores básicos ni a los deberes que imponen a todos los países y Gobiernos. De hacerlo, devaluaríamos nuestra condición humana.

我们不这些基本价值和它们给所有国家和政府带来的责任,否则我们共同的人道将贬值。

评价该例句:好评差评指正

Los ENPAN han expresado insatisfacción por lo que perciben cada vez más como un creciente desequilibrio en el TNP: es decir, el hecho de que mediante la imposición de restricciones al suministro de materiales y equipo del ciclo del combustible nuclear, los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados industrializados avanzados no poseedores de armas nucleares han dejado de proporcionar su garantía inicial de facilitar el máximo intercambio posible que se menciona en el párrafo 2 del artículo IV y de ayudar a los ENPAN a desarrollar las aplicaciones de la energía nuclear.

无核武器国家愈加认为《不扩散核武器条约》日益失衡,并对以下问题表示不满即:有核武器国家和无核武器发达工业化国家通过对核燃料循环材料和设备的供应施加限制,已经它们当初所作的按条约第四条2款所述促进最大可的交换以及帮助无核武器国家发展核应用的保证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


火药味, 火印, 火灾, 火葬, 火葬场, 火葬的, 火种, 火烛, 火主, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

花木兰(精选片段)

Hoy los has salvado, y aun así ellos te rechazan.

你今天救了他们,但他们仍然背弃了你。

评价该例句:好评差评指正
漂流记

Mi corazón, que aún no se había endurecido, me reprochaba por haber desobedecido a sus advertencias y haber olvidado mi deber hacia Dios y hacia mi padre.

我良心终究尚未丧尽,不禁谴责起自己来:我不应该不听别人的忠告,背弃上帝和父亲的天职。

评价该例句:好评差评指正
漂流记

Comencé entonces a pensar seriamente en lo que había hecho y en que estaba siendo justamente castigado por el Cielo por abandonar la casa de mi padre y mis obligaciones.

这时,我开始我的所作所为感到后悔了。我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂达诺贝尔文学

Era una canción de amor y de distancia, un lamento de amor y de nostalgia dirigido hacia la primavera lejana, hacia las ciudades de donde veníamos, hacia la infinita extensión de la vida.

那是爱与孤独之歌。那是爱的叹息,以及于遥远的春天、背弃的故乡、无可穷尽的,人生的乡愁。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Después del armisticio de Neerlandia, mientras el coronel Aureliano Buendía se refugiaba en el exilio de sus pescaditos de oro, él se mantuvo en contacto con los oficiales rebeldes que le fueron fieles hasta la derrota.

在尼兰德停故协定之后,当奥雷连诺上校躲在小金鱼中间的时候,格林列尔多·马克斯上校仍跟那些最终没有背弃他的起义军官保持着联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


或者, , 货币, 货币本位, 货币贬值, 货币储备, 货币的, 货币兑换员, 货币购买力, 货币回笼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接