有奖纠错
| 划词

Las modalidades de la comisión de la verdad propuesta se basarían en los principios siguientes

同时,通过让布隆迪人参与澄清历史真相和寻求民族和解,也使其更具有本国自主色彩。

评价该例句:好评差评指正

Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.

他强调有必要提高妇女经济自主权,将其作为赋予权力一个工具。

评价该例句:好评差评指正

La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.

规则是,遗嘱人意愿决定遗嘱生效:遗嘱人单方意思表示即可独自主地决定遗嘱

评价该例句:好评差评指正

Hay que reformar y contener los regímenes que erosionan la autonomía de la fijación de políticas.

削弱决策自主制度必须加以改革和遏制。

评价该例句:好评差评指正

Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.

应由委员会来决定它是否希望保留公约草案自主可能性。

评价该例句:好评差评指正

Para los países más pequeños, esas instalaciones aumentan la posibilidad de lograr la independencia nacional a un costo razonable.

对于较小国家,这类设施使得以合理本实国家独自主可能性为更加可实标。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones subrayaron la importancia de que los países se hicieran responsables del programa de desarrollo.

几个代表团强调了国家对发展议程享有自主重要性。

评价该例句:好评差评指正

Kwesi Botchwey (Ghana) es miembro fundador y Presidente Ejecutivo de la iniciativa African Development Policy Ownership Initiative.

奎西·博奇韦(加纳),非洲发展政策自主倡议创始人和执行主席。

评价该例句:好评差评指正

Esto debería ir acompañado de garantías para que los palestinos asuman un mayor control del proceso.

这应当在保证提高巴勒斯坦对该进程自主权情况下来实

评价该例句:好评差评指正

Por último, pero ciertamente no menos importante, hay una participación decisiva y evidente de los afganos.

最后,但肯定并非最不重要一点是,有显著和决定性阿富汗自主权。

评价该例句:好评差评指正

Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.

关于当事人自主第三条草案已经覆盖了这一可能性。

评价该例句:好评差评指正

Todos los participantes en el proceso de transición posterior a un conflicto deben cultivar la identificación nacional con el proceso.

冲突后过渡进程所有参与者都必须推动国家自主

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,全球化使国家和人民分为自主群体和地区。

评价该例句:好评差评指正

En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.

国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈自主意识,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固发展问题。

评价该例句:好评差评指正

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当地使这些知识对我们生命完整性造重大损害,而且侵犯了我们领土,妨碍我们自主发展。

评价该例句:好评差评指正

Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.

如果联合国接管国家责任,而不是建自主和独治理国家能力,那么它就是失败。

评价该例句:好评差评指正

Ambos dedicaron su vida a unificar a su pueblo en la lucha por el derecho a establecer su propio Estado independiente.

两位领导人均献身于团结本国人民、追求建自主国家权利事业。

评价该例句:好评差评指正

Disfrutan de muy poca autonomía económica o autoridad para gestionar los recursos, incluso los que se derivan de su propio trabajo.

她们管理资源(即便是自己劳动所产生资源)经济自主权或经济权力非常少。

评价该例句:好评差评指正

Las operaciones adaptadas al destinatario y a sus necesidades específicas garantiza la identificación de éstas con el producto y un resultado satisfactorio.

根据具体需求“专门定制”行动,可以保证自主管理和结果。

评价该例句:好评差评指正

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,这个法律原则是自主一般原则,有确认例外,还是不然。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vítelo, vitícola, viticultor, viticultura, vitíligo, vitivinicola, vitivinicultor, vitivinicultura, vito, vitoco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与海(精编版)

Sintiendo los clavos atravesar sus manos y penetrar en la madera.

就象一个钉子穿过他双手,钉进木头时不由自主地发出声音。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Quizás sea tan sólo un ruido, como el que pueda emitir un hombre, involuntariamente.

就象一个钉子穿过他双手,钉进木头时不由自主地发出声音。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No es tan frecuente que unos amigos se interpongan y convenzan a un joven independiente de que deje de pensar en una muchacha de la que estaba locamente enamorado unos días antes.

一个独立自主青年,几天以前刚刚跟一位姑娘打火热,到了他自己朋友们干涉,就把她丢了,这事情倒不多见。”

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Hemos de perseverar en la política exterior independiente y de paz, desarrollar dinámicamente las relaciones de asociación global y propulsar la articulación del nuevo tipo de relaciones internacionales y de la comunidad de destino de la humanidad.

我们要坚持独立自主和平外交政策,积极发展全球伙伴关系,推动构建新型国际关系和类命运共同体。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Hemos de perseverar en nuestra política exterior independiente y de paz, seguir firme e invariablemente el camino del desarrollo pacífico e impulsar la construcción de un nuevo tipo de relaciones internacionales y la configuración de una comunidad de destino de la humanidad.

我们要坚持独立自主和平外交政策,坚定不移走和平发展道路,推动建设新型国际关系,推动构建类命运共同体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vítreo, vitrificable, vitrificación, vitrificar, vitrina, vitriolar, vitriólico, vitriolo, vitrocerámico, vituala,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接