有奖纠错
| 划词

Sin embargo, el Foro sí halló que el efecto del accidente en la salud mental había sido profundo y había llevado a la gente a considerarse enferma y condenada a una esperanza de vida reducida.

,论坛的确发现事故对精神健康的影响很,导致人们以为健康状况不佳,从缩短寿命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trasvolar, trata, tratable, tratadista, tratado, tratador, tratamiento, tratante, tratar, tratar con condescendencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔移动城堡

Supongo que Howl cree que se ha librado de mí.

虽然哈尔逃掉了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Creemos que sabemos lo que es una depresión.

我们知道什么是抑郁症。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Con lo insignificantes que son y qué importancia se dan.

这批人又一个个都了不起!

评价该例句:好评差评指正
小王子

Las personas mayores no les creerán, seguramente, pues siempre se imaginan que ocupan mucho sitio.

当然,大人们是不会相信你们。他们要占很大方。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Quizá no este tan fuerte como creo -dijo el viejo-.

" 我也许不象我那样强壮了," 老人说。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Quizá no este tan fuerte como creo -dijo el viejo-. Pero conozco muchos trucos y tengo voluntad.

“我也许不象我那样强壮了,”老人说。“可是我懂得不少窍门,而且有决心。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Nunca te guíes por la ley del encaje, que suele tener mucha cabida con los ignorantes que presumen de agudos.

“你可千万不要这样,因许多聪明蠢人总是依照自意志办案。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es natural que un hombre atractivo, con familia, fortuna y todo a su favor tenga un alto concepto de sí mismo.

这么优秀一个青年,门第好,又有钱,样样都比人家强,也难怪他要了不起。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y claro, como ellos diseñaron los mapas… Y es que cada civilización ha tenido la manía de creerse el centro del mundo.

当然啦,因是他们做设计。每一个文明都是世界中心。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Estas son las condiciones que, bien mirado, no he vacilado en aceptar por ti, pues me creía autorizado para ello.

这些条件我已经再三考虑,有权利可代你作主,因此便毫不迟疑答应了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sólo de pensarlo se ruborizó, y creyó que valdría más hablar con claridad a su tía que exponerse a semejante riesgo.

她想到这里就羞红了脸,还不如把事情跟舅母开诚布公说个明白,免得要担这么大风险。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¡Yo que me he vanagloriado de mi talento, que he desdeñado el generoso candor de mi hermana y he halagado mi vanidad con recelos inútiles o censurables!

我一向有本领!一向看不起姐姐那种宽大胸襟!了满足我自虚荣心,我待人老是不着边际猜忌多端,而且还要做得使我自无懈可击。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Esto indujo a Jane, naturalmente, a hacer un panegírico de la falta de presunción de su novio y del poco valor que daba a sus propias cualidades.

吉英听了这话,自然又赞美起他虚心来,赞美他虽然具有了许多优美品质,可并不了不起。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Esa es la idea que yo tengo de lo que es la buena educación; esas personas que se creen muy importantes y nunca abren la boca, no tienen idea de educación.

这就是我所谓有良好教养;那些了不起、金口难开人,他们想法真是大错而特错。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Jane deseaba que no se le notase ninguna variación y creía que hablaba como siempre, pero su mente estaba tan ocupada que a veces no se daba cuenta de su silencio.

吉英一心只希望人家看不出她跟从前有什么两样,她她依旧象从前一样健谈。其实她是心事太重,因此有时候沉默起来,连她自也没有觉察到。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al principio creyó con asombro que Darcy querría disculparse lo mejor que pudiese, pero en seguida se convenció firmemente de que no podría darle ninguna explicación que el más elemental sentido de la dignidad no aconsejara ocultar.

开头读到他居然还能够获得人家原谅,她就不免吃惊;再读下去,又觉得他处处都是自圆其说,而处处都流露出一种欲盖弥彰羞惭心情。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La acogida de Georgiana fue muy cortés, pero dominada por aquella cortedad debida a su timidez y al temor de hacer las cosas mal, que le había dado fama de orgullosa y reservada entre sus inferiores.

乔治安娜对她们礼貌非常周全,只是态度颇不自然,这固然是因她有几分羞怯,生怕有失礼方,可是在那些身份比她低人看来,便容易误会她人傲慢矜持。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet creyó que había obtenido una victoria aplastante sobre él y continuó triunfante: ––Por mi parte no creo que Londres tenga ninguna ventaja sobre el campo, a no ser por las tiendas y los lugares públicos.

班纳特太太完全占了他上风,便趁着一股兴头说下去:“我觉得伦敦除了店铺和公共场所外,比起乡下并没有什么大不了好处。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A Elizabeth ya se le había ocurrido uno o dos días antes la posibilidad de que Collins se creyese enamorado de su amiga, pero que Charlotte le alentase le parecía tan imposible como que ella misma lo hiciese.

早在前一两天,伊丽莎白就一度想到,柯林斯先生可能一厢情愿,爱上了她这位朋友,可是,要说夏绿蒂会怂恿他,那未免太不可能,正如她自不可能怂恿他一样。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mientras estaban en esto, Elizabeth se dedicó a pensar si temía o si deseaba que llegase Darcy por el efecto que había de causarle su presencia; y aunque un momento antes creyó que más bien lo deseaba, ahora empezaba a pensar lo contrario.

吃东西时候,达西先生走了进来,伊丽莎白便趁此辨别一下自心情,究竟是希望他在场,还是害怕他在场。辨别结果,虽然盼望心情多于害怕心情,可是他进来了不到一分钟,她却又认他还是不进来好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


travestismo, travestista, travesura, traviesa, travieso, trayecto, trayectoria, trayente, traza, trazable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接