有奖纠错
| 划词

En otras palabras, los países en desarrollo deberían recibir asistencia para ayudarse a sí mismos.

换言之,应该帮助发展中国家实现自助

评价该例句:好评差评指正

Algunas regiones, especialmente en África, no podrán autosostenerse si no se les proporciona la ayuda inicial.

如不提供最初援助,有些域,特别是非洲就无法自助

评价该例句:好评差评指正

Estamos interesados en trabajar con las Naciones Unidas y con Sierra Leona para ayudarla durante esta fase importante.

我们待着同联合国以及塞拉利昂一道努力,在这一重要阶段帮助其自助

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de este éxito, casi todos los bancos de la India concedían créditos a los grupos de autoayuda.

由于这一成功,印度几乎所有银行都向“自助小组”提供贷款。

评价该例句:好评差评指正

Había comenzado con 500 "grupos de autoayuda" y tenía ahora 1,6 millones de grupos (que abarcaban a 24,2 millones de familias) solventes.

这家从500个自助小组起家银行,现在已拥有160万个具有良好信誉自助小组(或2420万个家庭)。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.

印度自助妇女团体这个新事物,对促进农妇女自我实现产生了深远影响。

评价该例句:好评差评指正

Cuatro cadenas de tiendas de artículos varios aumentaron los precios de las bebidas gaseosas en un monto idéntico dentro de un corto período.

四家连锁自助食品店在将其充气饮料价格提高了同一金额。

评价该例句:好评差评指正

Además, estos recursos constituyen un aspecto vital de la preparación de un país propenso a los desastres y de su habilidad para lograr la autosuficiencia.

此外,这些资源是灾害频繁国家备灾工作及其自助能力一个关键方面。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos y la sociedad civil deben alentar las pequeñas empresas y los grupos de autoayuda por y para mujeres mediante el microcrédito y la microfinanciación.

政府和民间社会应通过小额信贷和小额融资鼓励发展以妇女为对象或由妇女组建小型企业和自助小组。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMI está haciendo todo lo posible por prestar su propio apoyo y ya ha implantado muchos contratos para dotar de autonomía a la Misión en Bagdad.

联伊援助团正尽全力自助,而且已经在巴格达实行许多自助合同。

评价该例句:好评差评指正

En los países afectados, la Orden compra bienes en el mercado local para limitar los costos de transporte y fortalecer la economía local y da un impulso sostenido a la autogestión.

在受灾国家中,军事教团在当购买货物以控制运输费用并增进当经济,为自助提供了持续动力。

评价该例句:好评差评指正

Para fomentar estos esfuerzos de autoayuda y la participación de la población local, así como para garantizar la participación de las mujeres en el proceso, las mujeres tienen que ser protegidas y capacitadas.

为促进此种自助努力和当所有权,并确保妇女参与该进程,需要保护妇女并提高其能力。

评价该例句:好评差评指正

El Japón está plenamente de acuerdo en que los esfuerzos de la población local para ayudarse a sí misma son esenciales con miras al éxito de cualquier acuerdo de paz y deberían respetarse.

日本完全同意,方人民自助努力对任何和平协定成功至关重要,并且应该受到尊重。

评价该例句:好评差评指正

4 (infraestructura y vivienda) impartió capacitación en técnicas para mejorar los tugurios y los asentamientos de ocupantes ilegales, así como en actividades inmobiliarias comunitarias en régimen de autoayuda. El grupo de actividades No.

第4组(基础设施和住房小组)提供培训容为,如何改造贫民和棚户,社应如何以自助方式解决住房问题。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados partes asegurarán el derecho a organizar grupos de autoayuda y cooperativas a fin de obtener la igualdad de acceso a las oportunidades económicas mediante el empleo por cuenta propia o por cuenta ajena

组织自助团体和合作社,以通过受雇和自营职业途径取得平等经济机会。

评价该例句:好评差评指正

Erradicación de la pobreza y empoderamiento de las mujeres, Pune, Maharashtra (India): Strevani, organización dedicada al empoderamiento de la mujer, interviene en la erradicación directa de la pobreza por medio de grupos de autoayuda y microcrédito.

减少贫穷和加强妇女权力,印度马哈拉什特拉浦那:“Streevani”是一个有关加强妇女权力组织,通过自助小组和小额信贷开展直接消除贫穷工作。

评价该例句:好评差评指正

La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.

动员和自助构成了以需求驱动方复原方案基石和重要创立原则,并加强了社有效发挥其作用能力。

评价该例句:好评差评指正

Con demasiada frecuencia la participación de los jóvenes se considera únicamente interesada, sin tomar en cuenta que también tiene una función social más amplia y conduce a políticas públicas más sólidas y a una mejor gobernanza a todos los niveles.

年轻人参与太过经常被看作仅仅是自助,而没有考虑到它还有更广社会功能,可以在各个层面导致更有力公共政策和更好治理。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas de autosuficiencia mediante la creación de alianzas y redes en torno a la acción voluntaria también se están extendiendo en los países industrializados y en los países en desarrollo, promovidos por los gobiernos y organizaciones de la sociedad civil.

通过围绕志愿工作发展伙伴关系和网络而进行自助系统在发展中国家和发达国家也同样普及起来,得到了政府和民间社团推动。

评价该例句:好评差评指正

Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.

他们活动包括加强社和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捐赠基金, 捐赠物, 捐助, 捐助人, , 娟秀, , 卷笔刀, 卷边, 卷册,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

初级西语对话

Servimos un desayuno buffet en nuestro restaurante, desde las siete hasta las once.

我们上午7点到11点在厅里提供

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Además tenemos un restaurante de bufé, dos bares y un gran centro de compras.

另有厅,两酒吧大型购物中心。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Textura de huevo cocido. Son como los huevos de los bufés de los hoteles baratos.

煮熟的蛋黄的口感,像廉价旅馆提供的里的鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

El almuerzo es de una a cuatro y la cena de ocho treinta a once, en el restaurante, y en el autoservicio, de doce a cuatro de la tarde y desde las ocho hasta las doce de la noche. ¿Me permite su tarjeta?

厅里午饭是从点到四点,晚是从八点三十到十点;而服务的午是从十二点到下午四点,晚是从八点到晚上十二点,能给我您的房卡吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卷曲, 卷曲的, 卷绕, 卷刃, 卷入, 卷逃, 卷筒, 卷土重来, 卷线机, 卷心菜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接