有奖纠错
| 划词

El regreso espontáneo y desorganizado de los refugiados constituye una posible amenaza para el éxito del Acuerdo.

自发无组织回返是对成功执行该《协定》潜在威胁。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea acoge favorablemente el acuerdo de paz para la región meridional del Sudán y respalda la labor del ACNUR a los efectos de mejorar las condiciones de las personas que, como consecuencia de ello, regresan espontáneamente a esa región.

欧洲联盟欢迎关于苏丹南部和平协定,并持难专员办事处改善因达成和平协定而自发返回该地区条件。

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo modelo de la OCDE sólo prevé el intercambio de información previa solicitud: el mencionado modelo y el comentario respectivo no prevén el intercambio de información automático o espontáneo (sin embargo, en el párrafo 39 del comentario se hace mención de estos dos tipos de intercambios de información).

经合组织示范公约TIEA了应请求交换信息:经合组织示范公约TIEA和其评注既未规定自动信息交换,也未规定自发信息交换(但评注第39段确提到了自动和自发信息交换)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


denuncia, denuncia de irregularidades, denunciable, denunciación, denunciador, denunciante, denunciar, denunciatorio, denuncio, deo gracias,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年2

Con un carisma natural, sencillo, espontáneo, el más tragicómico de los cuatro.

具有素、魅力,是四人中最悲喜剧

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los ESTP son el alma de la fiesta por su personalidad atrevida, divertida y espontánea.

ESTP 因其大胆、有趣和个性而成为聚会焦点。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aristóteles propuso que emergían espontáneamente del lodo.

亚里士多德提出,它们是从泥土中出现

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En general, se definen como reacciones espontáneas y complejas que se desencadenan por un estímulo.

一般来说,它们被定义为由刺激触且复杂反应。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Uno es para practicar una conversación real y espontánea sobre un tema específico.

一种是练习关于特定主题真实、对话。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero en la respuesta espontánea de los chicos y chicas no sale eso.

但在孩子们回应中, 这并没有体现出来。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Dicho esto, a veces pueden ser demasiado espontáneos y arriesgarse en lugares o con personas desconocidas.

也就是说,有时他们可能会过于,在未知地方或与未知人一起冒险。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Un estudio encontró que este tipo de personas son espontáneas y claramente proactivas, dándoles una ventaja evidente sobre las personas más indecisas.

一项研究现,这种类型人会地积极行动,这让他们比优柔寡断人更具优势。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y, de hecho, se ha visto en muchísimos grupos que muchos de los grandes artistas que conocemos son generaciones espontáneas.

事实上,在许多群体中都可以观察到,我们所熟知许多伟大艺术家都是涌现

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

La masa opinante generó un acuerdo grupal, espontáneo, inorgánico, de quién era el enemigo y quiénes eran parte del grupo vulnerado a proteger.

大众且散乱地组织起来,就谁是敌人、谁是需要保护弱势群体,达成了一个内部共识。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12

" La patria no se vende" y " Paro general" fueron algunas de las consignas que cantaban los autoconvocados frente al Congreso.

“国家是不卖” 和“总罢工” 是人们在国会前高喊口号。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Se vuelven indecisos y les cuesta dejar espacio para ese hermoso desorden de la espontaneidad de la vida real y las personas imperfectas.

他们变得优柔寡断,很难为现实生活中性和不完美美丽混乱腾出空间。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Recordad también que incluso hasta dos tercios o el 70 % de las personas que son zurdas de manera espontánea tienen una dominancia izquierda.

还要记得,即使是左利手者中,也有三分之二或70%人具有左脑优势。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Y cuando lo dejó solo en la habitación un instante para atender una llamada de teléfono, el pasado surgió espontáneamente de todas partes, oprimiéndolo.

而当他把他一个人留在房间里接电话时候,过去一切地从四面八方涌来,压迫着他。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El habitus se forma de manera inconsciente y, aunque cada quién actúa de forma libre y espontánea, sus gustos y opiniones son más parecidas entre personas que pertenecen a grupos similares.

惯习形成是无意识,此外,虽每个人行为是由且,属于相似群体人们喜好和观念会更加相近。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Vas a repetir lo que yo te voy a decir, pero la condición es que lo repitas cada vez más rápido y cada vez más rítmico hasta que se convierta en algo espontáneo.

你要重复我要告诉你内容,但条件是你要越来越快、越来越有节奏地重复, 直到它变成东西。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7

Ayer se llevó un golpe fortuito de un miembro del staff del equipo español que se resbaló al intentar detener a un espontáneo, y golpeó la rodilla del capitan pero, afortunadamente, falsa alarma.

昨天,他偶受到西班牙队工作人员打击, 他在试图阻止打击时滑倒,并击中了队长膝盖,但幸运是, 虚惊一场。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Hasta hacía poco, en efecto, los incendios eran apagados por voluntarios con escaleras de albañiles y baldes de agua acarreados de donde se pudiera, y era tal el desorden de sus métodos, que éstos causaban a veces más estragos que los incendios.

事实上,直到不久前,火灾还是由人们用泥瓦匠梯子和一桶桶随便从什么地方运来水扑灭。那种混乱无序法子有时甚至会造成比火灾本身更大危害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deportes de invierno, deportes sangrientos, deportismo, deportista, deportivamente, deportividad, deportivismo, deportivo, deportoso, deposición, depositador, depositar, depositaría, depositario, depósito, depósito de cadáveres, depósito de cadáveres, depósito de la gasolina, depravación, depravado, depravador, depravar, deprecación, deprecante, deprecar, deprecativo, depreciación, depreciar, depreciarse, depredación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端