有奖纠错
| 划词

Ello se debe a que es probable que los países de reciente industrialización en rápido crecimiento atraigan a más trabajadores migrantes, a medida que sus propios trabajadores emprenden actividades económicas con mayor valor añadido.

这是由于新进业化国家快速增长,向较高附加值经济活动,因此很可能吸引更多移徙

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acampo, ácana, acanáceo, acanalado, acanalador, acanaladura, acanalar, acanallado, acanallarse, acañaverear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Pidióle perdón desta locura, y consejo para poder remedialla y salir bien de tan revuelto laberinto como su mal discurso le había puesto.

他请求卡米拉原谅自己疯癫之举,并且请卡米拉设法把他从胡乱猜疑这场麻烦中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mire vuestra merced si se puede levantar, y ayudaremos a Rocinante, aunque no lo merece, porque él fue la causa principal de todo este molimiento.

您看看自己否能站起来,或者咱们去帮帮罗西南多吧,尽管并不配我们去帮助,因为咱们被痛打主要原因。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque los agentes infecciosos tienen estos super poderes para crear nuevas enfermedades en los seres humanos, los culpables de causarlas o empeorarlas, generalmente, ¡somos nosotros!

尽管病原体有强大能力,可以导致人类感染各种新型疾病,但疾病、加疾病罪魁祸首,绝大多数情况下,都我们自己

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Quienes procrastinan evitan cumplir con sus responsabilidades ocupándose, en cambio, de cosas más simples o placenteras que no les significan un esfuerzo mental y emocional tan grande.

有拖延症人逃避履行自己责任,而简单、令人愉快、不会对自己心理或情绪负担事情。

评价该例句:好评差评指正
小王子

A veces no hay inconveniente en dejar para más tarde el trabajo que se ha de hacer; pero tratándose de baobabs, el retraso es siempre una catástrofe.

有时候,人们把自己工作推到以后去做,并没有什么妨害,但要遇到 拔猴面包树苗这种事,那就非大灾难不可。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Boric se ha puesto como meta acabar con el modelo neoliberal reinante desde hace décadas, al que se responsabiliza de las grandes desigualdades sociales que hay en Chile.

博里奇为自己设定目标结束已经实施了几十年新自由主义模式,这种模式了智利社会巨大不平等。

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Y es que la citada pena se traduce primero en incertidumbre personal y luego en una difícil campaña para subsanar el desprestigio, sobre todo, si la persona es inocente.

这种惩罚首先会个体自我困扰,其次要恢复自己名声很难,尤其当那个人无辜时候。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

De regreso a casa se encerró en el cuarto a llorar, indiferente a las súplicas y explicaciones de don Fernando, tratando de borrar la quemadura de aquella burla inaudita.

从那儿回家以后,她呆在自己房间里哭了半天,不顾唐·菲兰达恳求和解释,因为他想医治空前侮辱给她心灵创伤。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Tengo que hacerlo para salir del agobio y de la penuria en que estoy, pues, aunque me ven así, y a pesar de que no lo necesitan verdaderamente, vienen a mí muchas gentes a pedirme un dinero que tantos sacrificios me va a costar.

“可为了摆脱困境,我又不得不干。现在我如此窘迫时候,来了人向我讨钱,我知道他们并无急需。而我要弄到这钱却会给自己如此痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acantlta, acanto, acantocéfalos, acantonamiento, acantonar, acantopterigio, acantopterlgio, acantosis, acanutado, acaobado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接