有奖纠错
| 划词

Consideramos que, en este sentido, hemos dejado pasar una oportunidad.

我们认,这不啻是坐失

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones estaban plenamente convencidas de que éste era el momento de aplicar la metodología.

组织坚信现正是适用这个方法的

评价该例句:好评差评指正

La visita de la misión del Consejo de Seguridad brindó una excelente oportunidad de conversar directamente con un amplio espectro de agentes políticos, religiosos y civiles de Haití.

安全理事代表团的访问与海地的政治、宗教和民间社等诸多领域行动者之间直接交流提供了一个

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional no debería dejar perder la oportunidad que ahora se presenta de hacer avanzar la causa de la paz, el desarrollo y la seguridad en la región.

国际社不应放过目前该区域中出现的促进和平、发展和安全事业的

评价该例句:好评差评指正

El Año Internacional de las Montañas brindó una importante oportunidad para que los países prestaran mayor atención a la montaña y culminó con la creación de 78 comités nacionales.

国际山年国进一步注重山地提供了国设立了78个国家委员

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia ha constituido una oportunidad para que los Estados partes reafirmen sus opiniones divergentes sobre cuestiones sustantivas y, además, se han realizado progresos en relación con el artículo X del Tratado.

缔约国提供了重申其关于质性问题的不同意见的约第十方面也取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos una oportunidad excelente para garantizar, desde un principio, que en la labor de la Comisión se incorporen los conocimientos y las lecciones aprendidas de la aplicación de la resolución 1325 (2000).

我们从一开始就有确保委员的工作吸收我们执行第1325(2000)号决议过程中学到的知识和教训。

评价该例句:好评差评指正

También era una buena ocasión para celebrar el prolongado compromiso político de la comunidad internacional con el Protocolo de Montreal y las innumerables contribuciones de las Partes, tanto de carácter técnico como en especie.

此外,今年也是庆祝国际社对履行《蒙特利尔议定书》所作的长期政治承诺、以及庆祝对缔约方保护臭氧层事业做出的众多的技术和物捐助的一个

评价该例句:好评差评指正

El Foro sobre el desarrollo industrial, el comercio y la reducción de la pobreza mediante la cooperación Sur-Sur brindó a la ONUDI una valiosa ocasión de juzgar sus logros y reforzar su papel en ese terreno.

关于通过南南合作促进工业发展、贸易和减轻贫困问题的论坛工发组织评估其取得的成绩和加强其该领域的作用提供了一个

评价该例句:好评差评指正

En la Cumbre del pasado septiembre, la comunidad internacional dejó pasar de nuevo la oportunidad de fijar objetivos precisos para relanzar el proceso de desarme y no proliferación, cuyo ritmo se aminoró notablemente en los últimos años.

9月份首脑议上,国际社再度错失,未能制定明确目标,重新启动过去几年来显然步履迟缓的裁军和不扩散进程。

评价该例句:好评差评指正

Así, a pesar de la persistencia de los conflictos y de los focos de tensión, el mundo ha avanzado con decisión por el apasionante camino de los cambios positivos, dando al ser humano más oportunidades de asumir su destino.

因此,尽管冲突和热点持续存,但世界依然沿着令人振奋的积极变化的道路挺进,使人们获得把握自己命运的更佳

评价该例句:好评差评指正

La quinta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de principios y normas para el control de las prácticas comerciales restrictivas sería una buena oportunidad para tratar el tema de las prácticas contrarias a la libre competencia.

联合国审查关于管制限制性商业惯例的一套原则和规则个方面的第五次议是处理反竞争做法的一次

评价该例句:好评差评指正

En este caso, los Estados partes poseedores de armas nucleares tienen una responsabilidad primordial y una magnífica oportunidad para dar a conocer lo que han hecho en materia de desarme nuclear y si las medidas adoptadas en este ámbito observan los principios de verificación, transparencia e irreversibilidad.

这方面,核武器缔约国有重大责任和说明核裁军领域的行动和所采取的相关措施是否遵循核查、透明度和不可逆转原则。

评价该例句:好评差评指正

La séptima Conferencia de Examen del Tratado constituye un marco excepcional para reafirmar y ampliar el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de que eliminarán de manera transparente, irreversible y verificable todos sus arsenales nucleares, y para que todos los Estados partes en el Tratado asumamos nuevas metas para alcanzar ese objetivo.

第七届约审议大是个重申和扩大核武器国以透明、不可逆转和可核查方式消除其全部核武库的明确承诺,并使所有约缔约国现此目的制定新目标。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Sunaga (Japón) dice que su Gobierno acoge con beneplácito la decisión de llevar a cabo un amplio examen del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, ya que eso constituirá una buena oportunidad para evaluar los progresos realizados, así como las esferas en las que son necesarios nuevos esfuerzos.

Sunaga先生(日本)说,日本政府欢迎第六十一届议期间全面审查《支援最不发达国家行动纲领》的决定,因这将是评估所取得的进展和需要进一步努力的领域的一次

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


衣着, 衣着得体的, 衣着好的, 衣着华丽的骑手, 衣着讲究, 衣着考究, 衣着考究的, 衣着入时的, 衣着整洁, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Ana se dejó llevar, reflexionando que era realmente providencial que la señora Alian fuera un espíritu gemelo.

安娜放开了自己,心想艾伦同道合真天赐良机

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(上)

Y pues estos lugares son tan acomodados para semejantes efectos, no hay para qué se deje pasar la ocasión, que ahora con tanta comodidad me ofrece sus guedejas.

在这个地方做这些事再也合适不过了。天赐良机,我没有,必要放弃这个机会。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明, 医师,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接