有奖纠错
| 划词

No obstante, expresó su desacuerdo con la afirmación del CICR de que durante un conflicto armado, el derecho internacional humanitario era la lex specialis, afirmando que las normas de derechos humanos podían aplicarse antes, durante y después de un conflicto.

不过,对红十字委关于国际道主义法在武装冲突期间是特别法的说法,她不敢苟同,声称权法在冲突之前、冲突期间和冲突之后都可以适用。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión considera que las funciones de análisis de información, planificación estratégicas y prácticas recomendadas son tareas importantes, pero no está convencida de que se necesiten a este respecto dependencias separadas o personal que se ocupe exclusivamente de ellas.

为信息分、战略性规和最佳做法等职能是重要的工作,但对业务上需要另设业务单位或全职工作,不能苟同

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Junta indican que, si bien la intención subyacente a esta recomendación es loable, las organizaciones mencionadas no están de acuerdo con ella debido a posibles complejidades de organización, entre otras, y a su opinión general de que el desbaratamiento de los acuerdos vigentes, que se consideran adecuados y satisfactorios, puede no plasmarse en ninguna mejora genuina en la relación costo-eficacia de los servicios de adquisiciones.

行政首长协调指出,尽管提出这条建议的意图是好的,但上述组织对此并不苟同,因为涉及到组织和其他方面的复杂因素,而且他们普遍为,打破现有的可谓相当不错的安排并不一定能够改善采购事务的成本效益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面上的, 表面形象, 表明, 表明 与 有牵连, 表明心迹, 表盘, 表皮, 表亲, 表情, 表情符号,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接