El pueblo estaba solitario a esas horas.
小些候的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Todo el mundo lo sabe en el desierto –contestó Ulises.
“在这个偏僻荒凉的地区家都知。”乌里塞回答说。
– Soy una pobre mujer sola en la inmensidad del desierto.
“在这偏僻荒凉的地区, 我是一个孤独可怜的女人。”
Entonces quedé solo, mirando como un idiota el mar desierto.
这时,只剩下我一个人了,我像一个白痴似的望着荒凉的海。
– Es como el desierto, pero con agua –dijo Ulises.
“就象这荒凉的地区一样, 但有水。”
Entonces habría llegado a la nieve de color ámbar, y estaría a medio camino de la cumbre de aquellas hermosas desolaciones.
然后他将到达那片琥珀色的雪,就在那些美丽而荒凉的山巅的半途了。
Actualmente, muchos cementerios son lugares solitarios.
如今,许多地都是荒凉的地方。
Sin embargo, hay decenas de civiles que residen en el continente más desolado de la Tierra.
然而,地球上最荒凉的陆上却居住着数十名平民。
Deseaba su casa alejada de la ciudad, en el por entonces todavía re- lativamente desolado paraje de la avenida del Tibidabo.
他希望他的家远离市区,于是挑中了当时还非常偏僻荒凉的迪比达。
Miguel Delibes, con La sombra del ciprés es alargada, refleja el desolado mundo de la posguerra.
米格·德利贝的《柏树的影子伸长了》反映出战后世界的荒凉。
Ahora es tiempo de subir desde el oscuro y desolado valle de la segregación al soleado sendero de la justicia racial.
现在是从种族隔离的荒凉阴暗的深谷攀登种族平等的光明的时候。
Pero no es nada sencillo hacerlo, ya que se desarrollan en un ambiente muy inhóspito y en tierras que son casi vírgenes.
但要捕猎一点都不容易,因为海狸生长在非常荒凉的环境里,这种土地几乎无人问津。
De esta forma, solo Argentina y Chile apostaron a la estrategia de fundar un poblado en esta fría e inhóspita región.
这样,只有阿根廷和智利选择了在这片寒冷荒凉的地区建城的策略。
31 Y pondré vuestras ciudades en desierto, y asolaré vuestros santuarios, y no oleré la fragancia de vuestro suave perfume.
31 我要使你们的城邑变为荒凉,使你们的众圣所成为荒场,我也不闻你们馨香的香气。
– Mi mamá dice que los que se mueren en el desierto no van al cielo sino al mar –dijo Ulises.
“我母亲说, 死在这偏僻荒凉地区的人不能升夭堂, 要死到海里去。”乌里塞告诉她。
Al terminar, el coronel Gerineldo Márquez contempló las calles desoladas, el agua cristalizada en los almendros, y se encontró perdido en la soledad.
一切都已说完以后,格林列多·马上校朝荒凉的街扫了一眼,看见杏树枝上悬着的水珠,他就感到自己孤独得要死。
El pueblo tenía apenas unas veinte casas de tablas, con patios de piedras sin flores, desperdigadas en el extremo de un cabo desértico.
这个村子只有二十几户人家,且部分都是用木板搭建的房子,房子中的院子用石头铺成,无花无草,在这个荒凉的海边,屋子像石头一样散落得到处都是。
Desbordado por el terror en la heredad desierta, Ygnacio el joven renunció a su amor y se sometió a los designios del padre.
被牧场荒凉可怕的景象所压倒, 年轻的伊格纳西奥放弃了他的爱情, 屈服于他父亲的安排。
Para empezar a poblarlo se trae a cinco locos de Santa Fe a Buenos Aires, en caravana, a través de la pampa desierta.
为了开始填充它, 来自圣达菲的五个疯狂的人被带到布宜诺艾利,乘坐篷车, 穿过荒凉的潘帕草原。
Las oficinas estaban cerradas y a oscuras por el día feriado, y en el muelle desierto había sólo un buque con las calderas apagadas.
假期期间,办公室都关门了,漆黑一片,荒凉的码头上只有一艘锅炉关着的船。
La duquesa llevaba unas rosas magníficas, que desparramó sobre la tumba; después de permanecer allí un rato, pasaron por las ruinas del claustro de la antigua abadía.
公爵夫人随身带来了一些漂亮的玫瑰花,她把它们撒在了坟上,他们在坟旁站了一会儿后,就漫步朝着古老的修院荒凉的神台上走去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释