有奖纠错
| 划词

Es un hombre absurdo, tiene una lógica retorcida.

他是一个有着扭曲的逻辑的荒谬的家伙。

评价该例句:好评差评指正

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

荒谬的是,募捐中出钱最少的正是那些最有钱的。

评价该例句:好评差评指正

El Sudán sostiene que la idea de un enfrentamiento de civilizaciones es una falacia.

苏丹坚文明冲突的想法是荒谬的。

评价该例句:好评差评指正

La peor falacia es intentar sugerir que lo merecemos.

荒谬的是,甚至有人认为我们是自作自受。

评价该例句:好评差评指正

Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.

他们的判决刑期长而且荒谬可笑,是报复和谎言的结果。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.

因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。

评价该例句:好评差评指正

Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.

此外,这些人在经过被操纵和有偏见的审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖是其他合伙伴的作用。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

当然,这种批评来自于将效力仅仅视为编制大小功能的荒谬看法。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.

被摧毁的南斯拉夫和伊拉克的领导人由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影的指控而被关押。

评价该例句:好评差评指正

Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.

荒谬的是,国会可以将波多黎各人送上战场,但波多黎各人却能向国会派代表。

评价该例句:好评差评指正

Las absurdas propuestas marroquíes de autonomía y descentralización administrativa, concebidas para ocultar su intransigencia, no son una alternativa a la libre determinación.

摩洛哥提出的有关自治和地分权的荒谬建议是用来掩饰其妥协态度的,它们无法代替自决案。

评价该例句:好评差评指正

Paradójicamente, las cifras relativas a la epidemia del SIDA revelan una dura realidad : el desconocimiento de la mujer de su propia vulnerabilidad.

荒谬的是,艾滋病流病的病例数量揭示了一个严酷的现实,即妇女忽略了她们自己的易感染性。

评价该例句:好评差评指正

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

这种指称府军中有70 000名儿童兵的荒谬指控是一名自由撰稿的记者在邻国境内约谈了20几名叛乱份子之后的报道。

评价该例句:好评差评指正

Paradójicamente, su explotación, intencional o no, beneficia la economía de los países donde se encuentran y hay estadísticas que revelan que su contribución es a menudo esencial, sobre todo en los sectores agrícola e industrial, lo cual sólo les aporta marginación y discriminación.

荒谬的是,对他们的剥削,管是有意还是无意,对他们所在的国家的经济是有利的,令人服的统计数据表明,他们的贡献常常是巨大的,尤其是在农业和工业部门,然而,他们所得到的是排斥和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Si no existiera el bloqueo, miles y quizás cientos de miles de ciudadanos norteamericanos habrían salvado sus vidas o no padecerían secuelas físicas u otras limitaciones como consecuencia de no ser tratados, por absurdas razones políticas, con el PPG, el medicamento anticolesterol más eficaz y barato disponible, patentado en Cuba.

如果没有封锁,成千上万的美国公民可能因为得到古巴获有专利权的较有效和便宜的抗胆固醇药PPG治疗而挽回生命或致于忍受身体面的后遗症或其他局限;但因为一些荒谬治理由,使他们得到这种药的治疗。

评价该例句:好评差评指正

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临的主要挑战包括资源制约、一些国家与委员会合作时提出和讨论报告的时间足,以及荒谬的是,较之拒绝发出访问邀请的那些国家,给予合作的国家反而受到更加仔细的审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trasandino, trasandosco, trasañejo, trasanteanoche, trasanteayer, trasanteayere, trasatlántico, trasaucásico, trasbarrás, trasbocar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Comenzó a turbarse en la conversación y dio excusas ridículas.

在谈话中也开始口齿清,说些很荒谬的借口。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Nada más lejos de la realidad, pues el éxito no se hizo esperar.

没有什么比这更荒谬的了,因为久之后该书就取得了成功。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para empezar, algunos aspectos del Mapamundi que damos por sentados, son completamente arbitrarios.

首先呢,一些世地图给我们的深信疑的概念,都完全荒谬的。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Si esto no fuera tan ridículo, hasta resultaría divertido.

还有什么比你这种做 法更可笑的呢?这荒谬,就滑稽。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le dije todo lo que había ocurrido para convertir mi intromisión en absurda e impertinente.

我把过去的事都对他说了,使他明白我当初阻挡他那件事,真荒谬又冒失。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Entonces, con todo lo que sabes ahora, ¿por qué " mentalmente" es la palabra más absurda del mundo?

,基于你现在知道的,为什么mentalmente上最荒谬的词?

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Hay una técnica que es una absoluta basura y no sirve para nada, que es la del huevo nube este.

有的方法非常荒谬,毫无效,那就云朵蛋。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La pregunta suena absurda, de primer momento podemos decir que no nos parecemos en nada, pero la respuesta es sí.

这个问题听上去很荒谬,我们第一反应就,鱼和人类一点也像,但答案却并非

评价该例句:好评差评指正
年孤独 Cien años de soledad

Tuvo que hacer un grande esfuerzo para no echarles en cara sus remilgos, su pobreza de espíritu, sus delirios de grandeza.

她勉强忍住没有咒骂她们的假仁假义、精神空虚以及她们对" 伟大" 的荒谬幻想。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Mi papá no la cortó por el título, que, de por sí, es lo más absurdo que hay, lo cortó por esta foto.

我爸爸剪下这份报道因为它的标题,但却很荒谬的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El mero hecho de que haya venido aquí al campo es una verdadera insolencia, y no logro entender cómo se ha atrevido a hacerlo.

他跑到这个村里来真荒谬了,我懂他怎么竟敢这样做。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Cuando pensamos sobre un universo futurista, nos viene a la mente tecnología muy avanzada, inteligencia artificial, una sociedad humana libre de creencias absurdas.

当我们畅想未来宇宙时,脑海中出现的先进的技术,人工智能,以及一个没有荒谬信仰的自由人类社会。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Ya os avanzo que uno es una completa absurdez que no sirve para absolutamente nada, pero en otro me he tenido que comer mis palabras.

提前告诉你们,其中有一个完全无效的且荒谬的,但其他的我可能要真香了。

评价该例句:好评差评指正
年孤独 Cien años de soledad

De todas partes llegaban tragaldabas fabulosos para tomar parte en los irracionales torneos de capacidad y resistencia que se organizaban en casa de Petra Cotes.

许多惊人的暴食都从沿海各地来到了马孔多,参加佩特娜.柯特家中举行的荒谬为饕餮比赛。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Pero, en aquella época, la idea resultaba descabellada y temeraria para mucha gente y por eso mismo, rechazada por todas las personas con quienes hablaba Colón de su proyecto.

,在那个时期,这个想法对于很多人来说荒谬鲁莽的,正因,他被所有与之讨论过航行计划的人拒绝。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Algunas de ellas resultaron excelentes y otras del todo excéntricas, pero al menos contribuyeron a hacer reír al final del día a ese par de almas solitarias que éramos los dos.

有些创意非常出色,有些却荒谬无稽,但也至少能在一天快要结束的时候,让我们这两个孤独的人开怀大笑。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Fue la situación más absurda en que yo me he visto en toda mi vida, y fue el recuerdo de la misma lo que hizo estallar mi risa hace un momento.

“这我有生以来从未碰到过的最荒谬绝伦的场面。刚才我一想到这件事就禁住大笑起来了。”

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Obviamente esta palabra no es absurda porque el sufijo " -mente" ya ha perdido totalmente ese significado y ha pasado a formar parte de la gramática, es decir, se ha gramaticalizado... ¡Eh!

显然,这个词荒谬,因为后缀已经全然失去mente的含义,只作为一种语法形式,也就说,它已经语法化了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Fantaseé con las más disparatadas opciones y conté y reconté mil veces los billetes ahorrados pero, a pesar de todo el empeño que puse, no conseguí con ello que éstos se multiplicaran.

我设想了无数种荒谬的可能,把抽屉里存下的钱数了又数。可管多么渴望,管数多少遍,它们的数目仍然没有变化。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Bueno pues es una forma sencilla y rápida de decir que algo o alguien nos parece increíble o para decir que alguien, una persona hace cosas que están fuera de nuestra lógica, cosas que nos parecen absurdas.

这个形式很简单快捷,来表达某人或某事让我们觉得难以置信或者说,某个人的所为超乎我们的理解范围,让我们觉得荒谬

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trascendencia, trascendental, trascendentalismo, trascendente, trascender, trascendido, trascocina, trascoda, trascolar, trasconejarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接