En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación.
本批没有恢复营业费用索赔。
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当事的所在为其营业。
Se debería recurrir al efecto a la noción comúnmente admitida de establecimiento.
采用普遍接受的“营业”概念。
Las partes se informarán mutuamente del lugar de su establecimiento.
当事相互告知其各自的营业。
Supresión de las palabras “no ha indicado un establecimiento y”.
删除“未指明营业并且”这些词语。
Las ventas de siete empresas superan los 10 millones de dólares.
有七家公司的营业额超过1 000万美元。
Muchas tiendas brindan servicios diariamente entre las 10.00 a las 22.00 horas.
许多商店营业时间为每天上10时至下10时。
La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.
第一种情景是,双方将营业设在国境内。
La multa representaba aproximadamente el 6% de la cifra anual de negocios de las empresas.
这一罚款相当于三家公司年营业额的6%。
Las ventas de 48 empresas se sitúan entre 1 millón y 60 millones de dólares.
有四十八家公司的营业额为100 至6 000万美元。
La definición no indica claramente que el establecimiento pertinente es el de la persona que concluye el acuerdo.
该定义没有明确表示相关的营业指的是的营业。
Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.
但是,这个推定的意图并不是容许当事谎报营业。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保在不止一个国家设有营业的,设保的营业是其行使中央行政管理职能的所在。
Si una persona física no tiene establecimiento, se tendrá en cuenta su lugar de residencia habitual (artículo 6 3)).
自然无营业的,以其惯常居所为准(第6(3)条)。
Las partes declararán su identidad, su lugar de establecimiento y su número de matrícula en el registro mercantil.
当事披露其身份、营业和在行业登记册中的登记号码。
Por esta razón, parecería lógico imponer a los operadores la obligación de dar a conocer su lugar de establecimiento.
鉴于此,看来显然当要求经营宣布其营业。
Se menoscabaría la certidumbre jurídica si un comprador no conociera la ubicación del establecimiento de un proveedor.
如果购买方不知道供商的营业所在,则法律的确定性就会受到影响。
Sería conveniente extraer de este cambio de perspectiva todas las conclusiones que proceden reconsiderando las disposiciones referentes al establecimiento.
宜从审查有关营业的条文时这一态度的改变得出各项结论。
Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.
如果双方都必须把营业设在国境内,公草案的范围将受到不必要的限制。
De conformidad con su artículo 1 1), la Convención se aplicará siempre que los establecimientos de las partes estén en distintos Estados.
根据公第1(1)条,只要双方当事的营业在不同的国家,公即予适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunos bancos abren también los jueves por la tarde.
有些银行礼拜四下午也营业。
Allí hay una gasolinera abierta las 24 horas.
那里有24小时营业的加油站。
Ema abre la tienda temprano y la cierra tarde.
Ema很早开门营业,关门的也很。
Levantamos las rejas y colgamos el cartel de ABIERTO.
我们拉起铁卷门, 挂“营业中”的牌子。
Está abierta de lunes a sábado de diez a ocho.
周周六,早十点到八点营业。
Por eso me venderás tu negocio para derrumbarlo y expander el mío.
最后你只能把你的铺卖给我,然后我就可以扩大营业了。
Él estaba empleado en una mercería; yo era dependienta de un almacén de confección.
他是家小商品铺的伙计。我是家服装的营业员。
El banco abre, de lunes a viernes, de ocho y media a dos.
银行的营业时间为周周五的,午8点30下午2点。
Está abierto de lunes a sábado, de nueve de la mañana a nueve y media de la noche.
超市周周六,早九点九点半营业。
Este restaurante está abierto por la noche de ocho y media a doce.
这家餐馆从八点半营业到十二点。
Estos grandes almacenes están abiertos todos los días.
这些百货公司每天都营业。
Sí, pero piensa que era una editorial pequeña con una facturación de menos de 2 millones de euros.
是的,但这只是小型的出版社,营业额低于2百万欧元。
Siempre abre de trece y treinta a dieciséis horas para servir comidas a la gente que trabaja aquí cerca.
它总是在下午1点半到4点营业,服务在这附近工作的人们。
Seguramente porque los negocios se orientan de otra manera y quieren hacer más dinero estando más tiempo abiertos.
可能因为企业的定位有所不同,而且他们希望通过延长营业时间来赚取更多利润。
Tomaron café en latas de leche condensada en un puesto que abría temprano y servía a los pescadores.
他们在家供应渔夫的清早就营业的小吃馆里,喝着盛在炼乳听里的咖啡。
Creo que no van a abrir hoy.
我认为他们今天不会营业。
Y los domingos no se abren las tiendas.
周日商不营业。
¿Hasta qué hora están abiertos los bares?
酒吧营业到几点?
La biblioteca está abierta de lunes a viernes, de nueve a dos y media, y de cuatro a seis.
图书馆周周五,午九点到两点半,下午四点到六点营业。
Grau no se preocupaba de los ingresos que obtenía del taller, y menos todavía de cualquier otra cosa relacionada con él.
葛劳已经不关心营业收入,心思早就不放在陶罐生意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释