有奖纠错
| 划词

Tuvo la fatalidad de caer en manos del enemigo.

他不幸落入敌人之手.

评价该例句:好评差评指正

El país cayó en manos del invasor

那个落入侵略者手中。

评价该例句:好评差评指正

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有败落的,或有可能落入这种境况的

评价该例句:好评差评指正

La posibilidad de que las armas nucleares caigan en manos de esos grupos es una pesadilla inimaginable.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象的梦魇。

评价该例句:好评差评指正

La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.

核武器扩散构成严重风险,使裂变材料又可能落入歹人手中。

评价该例句:好评差评指正

La participación de la mujer no parece estar en función de la región o de la importancia de la autoridad local.

妇女的表现似乎并不因区域不同或方当局规模不同而落入定范式。

评价该例句:好评差评指正

Las armas convencionales, en particular las que caen en manos no autorizadas, aumentan el sufrimiento humano en muchas partes del mundo.

尤其是落入未获授权者之手的常规武器正在世界许多区增加人类的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Y se requerirá de ellos el compromiso de adoptar medidas urgentes para impedir que las armas nucleares, químicas y biológicas caigan en manos de grupos terroristas.

还必须作出承诺,采取紧急措施防止核生化武器落入恐怖集团之手。

评价该例句:好评差评指正

Las redes internacionales para la adquisición de tecnología química, biológica y nuclear demuestran el peligro de que dichas armas caigan en manos de agentes no estatales.

购买化学、生物和核技术的际网络显示,存在这种武器落入为者手中的危险。

评价该例句:好评差评指正

Cuanto mayor sea la disponibilidad de armas y materiales nucleares mayores serán las posibilidades de que caigan en manos peligrosas, incluidas las redes mundiales del terror.

核武器和核材料存在越多,其落入歹徒之手乃至全球恐怖网络之手的机会就更大。

评价该例句:好评差评指正

Dado que las armas nucleares podrían caer en manos de agentes no estatales, es necesario aplicar cuanto antes la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares.

由于核武器可能落入为者手中,呼吁对《核材料实物保护公约》尽早采取动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no se puede pasar por alto que, en algunos casos, las armas pequeñas y ligeras que al principio son lícitas acaban llegando a un destino ilícito.

然而,不能无视这样个事实:在情况下,本来用于合法用途的小武器和轻武器最终落入非法使用者手中。

评价该例句:好评差评指正

La única garantía de que las armas de exterminio en masa no caigan en manos de actores no estatales es mediante la prohibición y eliminación total de ese tipo de armamento.

确保大规模杀伤性武器不落入为者之手的唯途径是确保禁止和全面销毁所有此类武器。

评价该例句:好评差评指正

Debemos construir un mundo más seguro, en el que el terror sea derrotado, las armas letales no caigan en manos indebidas y la tecnología se utilice para mejorar la vida humana.

我们需要建设个更加安全的世界,恐怖被击败,致命武器不落入歹徒之手,技术被用来改善人的生活。

评价该例句:好评差评指正

La generosidad individual procedente del exterior hacia las zonas que padecen crisis humanitarias puede verse disminuida por la idea de que todo dinero que se dé terminará probablemente donde no debe.

于人们认为任何赠款都有可能最终落入不该得到的人手中,因此来自人道主义危机区以外的个人捐款可能减少。

评价该例句:好评差评指正

Basta con imaginar lo que podría suceder si caen en manos de bandas criminales o de grupos terroristas cuando los Estados no cumplen sus funciones y sus instituciones dejan de funcionar.

设想在崩溃,机构停止运作的时候,这武器落入犯罪集团或恐怖集团的手中,将造成什么结果。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 1 del artículo 9 del Pacto prohibía toda privación de libertad "arbitraria", y la imposición de una pena rigurosa sin la debida explicación y sin garantías procesales independientes contravenía esa prohibición.

《公约》第九条第1款禁止任何“任意”剥夺自由。 下达如此严厉的惩罚,不给予充分的解释,没有独立的程序保障,即落入禁止之列。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 1 del artículo 9 del Pacto prohíbe toda privación de libertad "arbitraria" y la imposición de una pena draconiana sin la debida explicación y sin garantías procesales independientes contraviene esa prohibición.

《公约》第九条第1款禁止任何“任意”剥夺自由。 下达如此严峻的惩罚,不给予充分的解释,没有独立的程序保障,即落入禁止之列。

评价该例句:好评差评指正

Rechazamos categóricamente las declaraciones de los voceros del Departamento de Estado de los Estados Unidos en el sentido de que las armas adquiridas por el Gobierno podrían caer en manos de la delincuencia internacional.

我们坚决反对美务院发言人提出的论点,即我政府购买的武器会落入际犯罪分子的手中。

评价该例句:好评差评指正

El control de los armamentos cumple un papel capital para evitar que armas legales caigan en última instancia en manos de agentes que podrían usarlas de manera irresponsable, generando posiblemente así consecuencias humanitarias inaceptables.

在防止合法武器最终落入可能不负责任使用它们从而引发不可接受的人道主义后果的人的手中方面,武器监测发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


押尾, 押运, 押韵, 押韵的, 押账, 押租, , 鸦胆子, 鸦片, 鸦片战争,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Como es larga, entra en la trampa, toma el cebo y sale aunque le coja la trampa.

因为太长,落入陷阱后吃了诱饵,然后还能全身而退。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Como puede ver, en malas manos, el suero PX-41 podría ser el arma más devastadora de la Tierra.

如你所见 要是PX-41血清落入坏人手中,将会变成地球上最可怕的武器。

评价该例句:好评差评指正
儿童

Sin embargo de lo que algunos no se daban cuenta era de que PÉREZ era el único ratón que no caía en las trampas de los humanos.

然而,有些老鼠却没注意到,佩雷斯是唯没有落入过人类陷阱的老鼠。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

En este Tridente recibe el poder de Atlantis, de las manos equivocadas sembraría la destrucción, pero en las del verdadero heredero uniría a todos nuestros reinos arriba y abajo.

这三叉戟之中,蕴藏着亚特兰蒂斯的力量。若落入恶人手中,将带来毁灭,若在真正继承人的手中,将联结海洋与陆地。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ni el echar arenilla en un instrumento de gran sensibilidad, ni una hendidura en uno de sus cristales de gran aumento, serían más perturbadores que una emoción fuerte en un temperamento como el suyo.

在精密仪其中落入砂粒,或者他的高倍放大镜镜头产生了裂纹,都不会比在他这样的性格中掺入烈的感情更起扰乱作用的了。

评价该例句:好评差评指正
先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

A las 5.30 cumplió la orden de despertarlo, pero no mandó a Divina Flor sino que subió ella misma al dormitorio con el vestido de lino, pues no perdía ninguna ocasión de preservar a la hija contra las garras del boyardo.

5点半她按时叫醒了他,不过她没有打发迪维娜·弗洛尔去,而是亲自拿着亚麻布衣服上楼到他的房间去的,因为她时刻都警惕着不让女儿落入贵人们的魔掌。

评价该例句:好评差评指正
儿童

Muchos ratones perecían cada día por culpa de las trampas, y el que tenía más habilidad para sortearlas sin problemas, era PÉREZ. Además, cuando algún humano salía a cazar ratones, PÉREZ se escondía en los agujeros del queso, y nunca le encontraban.

每天都有许多老鼠落入陷阱而死去,而佩雷斯出色的躲避能力从未出过问题。更甚的是,有人类外出捕杀老鼠时,佩雷斯能够藏进奶酪的洞里,他们从来没有发现过。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

El rey, cuando vio que a su privado le había convencido, le dijo un día que estaba decidido a alejarse de las glorias del mundo y quería marcharse a un lugar recóndito donde nadie lo conociera para hacer allí penitencia por sus pecados.

“国王看出他的宠臣已落入圈套,有天就告诉他,他已经想好要弃国而去,到无人认识他的国家,找个十分偏僻的陌生地方,在那里可以赎罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鸭绒, 鸭绒褥子, 鸭舌帽, 鸭掌, 鸭胗儿, 鸭跖草, 鸭子, 鸭子儿, 鸭嘴笔, 鸭嘴龙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接