有奖纠错
| 划词

No hay un modelo único para ello, ni debería haberlo.

这项工作没有统一,也不应该有统一

评价该例句:好评差评指正

Trece acuerdos y más de 300 compromisos constituyeron un plan extenso y amplio para el cambio.

十三项协定和300多项承诺构了广泛和全面的变革

评价该例句:好评差评指正

La aprobación de ese documento fue un hito, ya que fue el primer proyecto mundial de políticas nacionales eficaces para la juventud.

这份文件的通过是一个里程碑,因为它是有效国家青年政策的第一份全球

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de ese plan, algunos Estados miembros de la OACI habían comenzado a elaborar sistemas para la expedición de “pasaportes electrónicos”.

的基础上,若干民航组国开始建立自己的系统,以发放“电子护照”。

评价该例句:好评差评指正

Esas normas constituyen un marco detallado para que los arquitectos e ingenieros palestinos diseñen y construyan edificios que conserven el máximo de energía.

这是阿拉伯世界的第一个建筑规范,它为巴勒斯坦工程人和设计人设计和建造建筑物,最大限度的节省能源供了

评价该例句:好评差评指正

Se habían actualizado los informes técnicos que incluían un plan de la OACI con miras a la identificación biométrica en los documentos de viaje.

更新了民航组有关旅行文件生物鉴别技术“”等技术报告。

评价该例句:好评差评指正

Así, este primer informe no constituye aún una pauta final sobre todos los aspectos operacionales necesarios para que el PNUMA aplique cabalmente el Plan.

因此,本报告还没有供环境规划署全面实施该战略计划所需要的所有业务方面的最终

评价该例句:好评差评指正

En su informe a la Asamblea General, el Comité Mixto consideró que la estructura propuesta era aceptable como plan y la hizo suya en principio.

联委会大会的报告中“认为议的结构可作为一种,原则上给予支持”。

评价该例句:好评差评指正

No existe ningún plan que asegure el éxito de la restauración del paisaje forestal, ya que la evolución de cada situación dependerá de las circunstancias locales.

功的森林景观复原并无,皆为因地制宜。

评价该例句:好评差评指正

Es improbable que tratar de reproducir el proyecto de otro o imitar los casos de prácticas óptimas proporcione una orientación correcta a los gobernantes que procuran acelerar el crecimiento.

设法照搬他人的“”或追随最佳做法,不可能为期待加速增长的决策人供正确的指导。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se presenta un plan de acción necesario para aumentar la capacidad científica y tecnológica de los países en desarrollo que aún están rezagados en ese aspecto.

该报告为仍然缺乏这些能力的发展中国家加强其科学技术能力所需要采取的行动供了一份

评价该例句:好评差评指正

Se proyecta confeccionar un mapa que ha de proporcionar una idea del conflicto desde el punto de vista histórico y sociológico y contribuir a los esfuerzos para abordar la impunidad.

一项计划中的工作将为冲突绘制一份历史和社会学,并促进致力于纠正有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

El genoma contiene las instrucciones codificadas necesarias para que el organismo se construya y se mantenga, incluso los “planos” que sustentan la capacidad del organismo para crecer, sobrevivir y reproducirse.

基因组包含有生物形和维持生命所需的密码指令,包括作为生物生长、存活和繁殖能力基础的“”。

评价该例句:好评差评指正

En un momento en que se decide el rumbo que seguiremos para lograr iniciativas sostenibles de consolidación de la paz, sería una amarga ironía que condenáramos a las misiones futuras al fracaso.

正当我们为可持续和平建设规划之时,假如我们为今后特派团的规划注定失败,这将是一种辛辣的讽刺。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea considera que esos documentos aportan un modelo importante y sustancial para que en el futuro la comunidad internacional apoye a los pequeños Estados insulares en desarrollo y colabore con ellos.

欧洲联盟认为,这些文件为今后向小岛屿发展中国家供国际合作以及与它们协作,供了重要而实质性的

评价该例句:好评差评指正

La Ley Fundamental establece un plan inicial detallado para el desarrollo constitucional de la RAEHK, cuyo objetivo último será la elección por sufragio universal del Jefe del Ejecutivo y de los integrantes del Consejo Legislativo.

《基本法》为香港特区的政制发展制定了。 《基本法》同时订明,最终目标是要令行政长官和立法会议由普选产生。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, Sri Lanka ha elaborado ahora un programa de reconstrucción, en cooperación y consultas con el sistema de las Naciones Unidas, la comunidad internacional de donantes y numerosas asociaciones de la sociedad civil.

这一背景下,斯里兰卡目前经与联合国系统、国际捐助界和许多民间社会组的合作和协商,制定了重建

评价该例句:好评差评指正

Desea señalar especialmente la necesidad de aplicar las medidas esbozadas en la Estrategia de Mauricio para el desarrollo de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que constituye un plan detallado para alcanzar objetivos de desarrollo.

它希望特别吁请注意应执行《小岛屿发展中国家发展毛里求斯战略》中概述的行动,该战略为取得发展目标编制了一份

评价该例句:好评差评指正

Respecto del establecimiento de un registro regional sobre armas pequeñas y ligeras, el Centro empezó a trabajar en el diseño del proyecto y del formato del registro así como en los formularios de presentación de informes.

关于区域小武器和轻武器登记册的编制,中心已开始设计登记册的和格式及报告表格。

评价该例句:好评差评指正

El programa sobre eficacia de la ayuda se está convirtiendo en un modelo que los donantes y los socios pueden aplicar sobre la base de la responsabilidad nacional con respecto a la ejecución de los programas.

援助效益议程正为捐助国及合作伙伴强有力的国家拥有和责任基础上开展工作的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


想得开, 想法, 想法相同的, 想法子, 想方设法, 想复仇的, 想家的, 想见, 想来, 想念,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Porque también es un tiempo de nuevos proyectos, de nuevas ideas y oportunidades; de iniciativas llenas de ambición por mejorar y progresar.

因为这也是一个新蓝图、新思想时代;是我们提新举措,实现优雄心时代。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Para realizar el proyecto, no debemos entregarnos a las ilusiones ni concentrarnos en palabras vanas, sino tener los pies puestos sobre la tierra, trabajando con seriedad y firmeza.

要把这个蓝图变为现实,必须不驰于空想、不骛于虚声,一步一个脚印,踏踏实实干好工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


想象力, 想象中的, 想像, 想心事, 想要成为…的, 想知道, 想自杀的, , 向 尾部, 向…扔石头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接