有奖纠错
| 划词

Aquí tiene un sobre con sus honorarios.

这信封里是你的

评价该例句:好评差评指正

También es esencial que el Gobierno pague a sus soldados de manera regular y adecuada.

政府还必须向士兵定期和足额发放

评价该例句:好评差评指正

Muchos maestros entrevistados se consideraban voluntarios porque casi nunca recibían su paga del Gobierno central.

接受面谈的许多教师自认为是志愿人员,为他们很少获得中央政府支付的任何

评价该例句:好评差评指正

Los magistrados y los fiscales siguen trabajando en unas condiciones de servicio muy deficientes, incluidos unos bajos sueldos.

法官和检察官工作条件依然很糟糕,很低。

评价该例句:好评差评指正

El 60% del presupuesto se asignará a los honorarios y salarios de los integrantes de la Autoridad Palestina.

预算的60%将用于发放巴勒斯坦权力机构的工资和

评价该例句:好评差评指正

Durante la licencia por enfermedad, o imposibilidad de trabajo, cualquiera sea el motivo, los trabajadores tienen derecho al reembolso del salario.

在病假期间或者任何原法工作期间,工人有权要求补偿金。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las mujeres no tienen acceso a los puestos de trabajo mejor remunerados en las mismas condiciones que los hombres.

但是,在同等条件下,男性比女性更容易得到较高的职位。

评价该例句:好评差评指正

Me pregunto si estamos preparados y si somos capaces, en nuestra posición, de celebrar un debate sincero sobre las opiniones del mundo.

以我们的等级,我确实怀疑我们是否有条件并且有能力就世界进行坦率的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, el sueldo de la mujer es el 86,4% del del hombre, lo que supone una varianza del 13,3% en las remuneraciones.

此,女性的是男性的86.4%,表明在工资上男女相差13.3%。

评价该例句:好评差评指正

Este criterio daría lugar a un doble cómputo, puesto que la inflación ya se había tenido en cuenta en el movimiento de los sueldos.

这种方法造成了重复计算,变动情况中已经考虑到通货膨胀素。

评价该例句:好评差评指正

En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.

具体来说,第18条第3款认识到,许多父母从事工作,但往往从事的是很低的工作,同时还须承担养育责任。

评价该例句:好评差评指正

Estos dos descansos adicionales se deducen del número de horas de trabajo y no dan lugar a ninguna reducción salarial (artículo 137 de la Ley de Empleo).

这两个额外的时段从总工时中扣除,不导致的任何减少 (《就业法》第137条)。

评价该例句:好评差评指正

El nivel salarial para este tipo de trabajo dependerá de la cuantía del salario prevista en las normas y reglamentos del trabajo, es decir, el contrato de trabajo.

此类工作的水平将取决于作为劳动合同的工作规则和规范本文所预测的金水平。

评价该例句:好评差评指正

Un oficial del ejército con rango de coronel, destinado en el campamento durante el año, se encargaba del adiestramiento, los depósitos de municiones y los salarios de los Janjaweed.

一名军衔为上校的军官全年常驻该营地,负责训练、弹药库以及向金戈威德发放

评价该例句:好评差评指正

Según el artículo 68 del Código del Trabajo, los convenios colectivos y las normas y reglamentos del trabajo, y el contrato de trabajo determinan los salarios de los trabajadores.

根据《劳动法》第68条的规定,员工的由集体合同、工作规则和规范文本,以及工作合同来确定。

评价该例句:好评差评指正

El salario determinado de tal manera está garantizado para todo trabajador que trabaje en determinados empleos, independientemente de si la persona de que se trata es un hombre o una mujer.

从事某些工作的全体员工均可以通过这种方式来确定论男工女工。

评价该例句:好评差评指正

La verificación de antecedentes del personal de la policía nacional, que está teniendo lugar en Kinshasa, debería llevar al establecimiento de las nóminas necesarias para facilitar el pago regular de los sueldos.

目前在金沙萨进行的刚果国家警察人员核查工作在完成以后,应该可以制定出一个工单,以方便定期支付

评价该例句:好评差评指正

La escasez de personal judicial se ve agravada por los bajos sueldos y las magras prestaciones asignadas a los funcionarios judiciales, unido a una capacitación insuficiente, especialmente de los jueces de paz.

执法官员低福利少,加上培训不足,特别是地方治安官培训不足使法院工作人员短缺的情况更为恶化。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, el Gobierno del Sudán meridional se enfrenta con el reto de recabar fondos de fuentes extranjeras y nacionales para pagar a su ejército y lograr una reducción proporcional de su tamaño.

另外,南部苏丹政府还面临一项挑战即需要从外国和地方来源筹资,支付军队以及实现按比例缩减。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, los sueldos, el equipo, el desarrollo institucional y el desarrollo de la infraestructura de la policía siguen siendo financiados por el Fondo Fiduciario para el Orden Público de Afganistán administrado por el PNUD.

目前,警察的、设备、机构发展以及基础设施发展,仍然由阿富汗法律和秩序信托基金提供资金,该基金由开发计划署负责管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


隐约看见, 隐约可见, 隐约其词, 隐衷, 瘾君子, 瘾头, , 印把子, 印版, 印本,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

No creo que su salario alcance para algo así.

我想您的薪水应该不足以支付这分花费

评价该例句:好评差评指正
之旅

Otro trabajo que permite viajar muchísimo y además de cobrar por ello es trabajar en crucero.

另一种可以旅行而且有薪水拿的工作是在游轮上。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Para colmo, los trabajadores no tienen un salario, sino que están bajo el sistema del cachorreo.

更糟糕的是,矿工们是没有薪水的,而是实行非正式的工作制(又称“cachorreo”)。

评价该例句:好评差评指正
短篇小说集

Lantín, entonces oficial primero de negociado en el Ministerio del Interior, con tres mil quinientos francos anuales de sueldo, la pidió por esposa y se casó con ella.

朗丹先生那时在内政里当主任科员,每年的薪水是三千五百法郎。他向她求婚,娶了她做妻子。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y se dio cuenta que la empresa le paga un salario inferior comparado con su compañero, pese a que los dos tienen los mismos estudios y experiencia laboral, solo por el hecho de ser mujer.

她还发现公司给她的薪水低于她的一位男同事,哪怕他们两人学历同,工作经同,原因仅仅是因为她是女性。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Como él no percibía paga alguna, su posición no mejoró mucho por eso; pero todos lo consideraron como un gran honor y el real decreto fue publicado con todo requisito en la Gaceta de la Corte.

不过他根本就没有拿薪水,因此这道加薪的命令对他没有任何作用,然而这被视为一种莫大的荣誉,并按惯例在宫廷报纸上登出。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lamentablemente son muchas las personas que le niegan esta prestación a sus trabajadores, sin embargo, es importante que sepas que tienes derecho al pago de 15 dias de trabajo mismos que te deberán ser dados antes del 20 de Diciembre.

遗憾的是,很多人都不会给自己的职工支付这种福利,但是,你必须知道你有权在12月20号之前拿到15个工作日的薪水

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


印度尼西亚语, 印度人, 印度人的, 印度人印第安人, 印度食鱼鳄, 印度洋, 印度支那, 印度支那人, 印发, 印发通知,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接