有奖纠错
| 划词

El otro día ví uno de sedas de araña que era maravilloso.

蜘蛛网

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心理的, 心理分析, 心理疗法, 心理上的, 心理学, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理治疗师, 心理状态,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第

Lo primero que observó fue que había muchas telarañas.

她首先看到有很多的蜘蛛网

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Las hojas de haya recién lavadas, las telarañas recién lavadas y el cielo recién lavado.

雨水冲洗过的山毛榉树叶 挂着雨滴的蜘蛛网 雨后焕的蓝天。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

A veces -respondió el coronel, avergonzado de haber dormido-. Casi siempre sueño que me enredo en telarañas.

" 有时候," 上校回道,不小心睡着了,正觉得怪不好意思," 我老是梦到自己被缠在蜘蛛网里。"

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Eso es lo que mide la hipotenusa, o sea, lo que debe medir la telaraña ¡Bebé rescatado!

这就是斜边测量的,也就是蜘蛛网应该测量的。救救宝贝!

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Trataron de socorrerla con apósitos de telaraña y apelmazamientos de ceniza, pero era como querer cegar un surtidor con las manos.

助产在产妇的出血口上撒了蜘蛛网和灰未,但这就象用手指按住喷泉口样毫无用处。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

La sirvienta le tocó el hombro —tacto de telaraña tenía la vieja en la punta de los dedos—, y le dijo que pasara adelante.

女仆用手指尖像碰蜘蛛网似的轻轻地在她肩上碰了下,叫她进去。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Un hombre menudito, de cara argeñada y cuerpo de bailarín, escribe sin levantar la pluma ni hacer ruido —parece tejer una telaraña

个身材矮小,满,体态像舞蹈演员的人,正在不停笔地、悄无声息地写着密密麻麻的字,好像在编织蜘蛛网样。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Desperté con horror; a mi lado, en el alba, dormía Zaid; el roce de una telaraña en mi carne me había hecho soñar aquel sueño.

我吓醒了;天色微明,萨伊德还睡在我旁边;蜘蛛网擦在我身上,使我做了那个噩梦。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

" Aquí tienen el manto… Las prendas son ligeras como si fuesen de telaraña uno creería no llevar nada sobre el cuerpo, más precisamente esto es lo bueno de la tela."

这是披风....这些衣服轻柔得像蜘蛛网样,穿的人会觉得好像身上没有什么东西似的,这也正是这种布料的优点。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Si faltaban azucenas, la luz era blanca, acariciadora, gozosa, y a los ayunos y cilicios sustituían los espineros de todas las torturas florecidos bajo el signo de la cruz y de las telarañas.

白色的百合花已经没有,但是洒在庭院里的亮光还是那样皎洁、柔和而又令人喜悦,只是摆放在十字架和蜘蛛网下面的各种刑具,取代了苦行者的斋戒和粗毛衣服。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Herido por las lanzas mortales de las nostalgias propias y ajenas, admiró la impavidez de la telaraña en los rosales muertos, la perseverancia de la cizaña, la paciencia del aire en el radiante amanecer de febrero.

他自己的和别人的往事象致命的长矛刺痛了他的心。他诧异地望见放肆的蜘蛛网盘在枯死的玫瑰花丛上,望见到处都长满了顽固的莠草,望见二月里明朗的晨空片宁静。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心灵性, 心领, 心领神会, 心乱如麻, 心律, 心满意足, 心明眼亮, 心目, 心内膜, 心皮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接