有奖纠错
| 划词

El Presidente (habla en inglés): En otras palabras, la presentación ya no sería cronológica.

主席(以英语发言):换句话说,表达方式将不再是按时序的。

评价该例句:好评差评指正

Para tratar de llegar a un consenso, se propusieron versiones que daban cierta latitud a los Estados.

在努力达成共识过程中,提了一些表达方式,允许国家具有一定的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. MISRA (Secretaría) dice que la expresión “tan pronto como sea posible” crearía problemas a la Secretaría.

MISRA女士(秘书处)说,“尽快”这样的表达方式将会给秘书处造成问题。

评价该例句:好评差评指正

Por eso dije que la formulación que figura en los párrafos 8, 9 y 10 podría, en cierto modo, malinterpretarse.

正因为如此,我说过第8、9和10段的表达方式可能会误导

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes deben poder participar en los foros internacionales, nacionales y locales y utilizar sus propias formas de expresión.

必须参加国际、国家和地方论坛并且能够在这些论坛中采用其自己的表达方式

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: En lugar de esa formulación del segundo tema, sugeriríamos lo siguiente: “Respuesta a las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales”.

主席先生,与其由你提第二个项目的表达方式,我提以下的建议:“回应针对国际和平与安的临时威胁”。

评价该例句:好评差评指正

Se propuso modificar el apartado e), que no se referirá al estado general de salud sino a "los elementos relativos a su integridad física", lo que permite tomar en cuenta mejor la cuestión del secreto médico.

此外,还有代表团建议修改第1款(e)项,不用“一般健康状况”这种说法,而用“与一个身体健的信息”这种表达方式,这样可以顾及到医疗保密问题。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación propuso utilizar una fórmula según la cual los Estados Partes "responsables de un delito penal en virtud del artículo 1" garantizarán a las víctimas la reparación del perjuicio sufrido "según las disposiciones de su ordenamiento jurídico".

一个代表团建议使用一种表达方式,以便使“根据第1条而负有刑事责任”的任何缔约国能够“根据其法律制度规定”保证使受害者因他们所受到的伤害而获得赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Un participante propuso que en el párrafo 4 se hiciera referencia a una reparación no equitativa sino "íntegra", que tiene más en cuenta los trabajos de la Comisión de Derecho Internacional en materia de responsabilidad de los Estados.

一名与会者提第4款中不应用“公正”而应用“部”的赔偿,这种表达方式可以更面地考虑到国际法委员会于国家责任问题的工作。

评价该例句:好评差评指正

Tales creaciones, manifestaciones y producciones abarcan las prácticas, representaciones, expresiones (además de los instrumentos, objetos, artefactos, sitios y espacios culturales asociados con ellas) que los pueblos y los individuos indígenas reconocen como parte de su patrimonio cultural.

此种创作品、表现形式和制作品包括土著民和个视其文化遗产的一部分的习俗、表现形式、表达方式,以及与此相的器具、物品、手工艺品、遗址及文化场所。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al proyecto de directriz 2.6.1, su delegación tiene ciertas reservas en relación con la expresión “por la que el primer Estado o la primera organización se propone excluir o modificar los efectos jurídicos de las reservas”.

于准则草案2.6.1,西班牙代表团对“提反对的国家或组织意图据此排除或改变保留的法律效力”这一表达方式有一些切。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro colega del Reino Unido propuso que simplemente presentáramos el conjunto —los dos temas del programa y la formulación— en forma muy directa, y que se dijera que se había propuesto el conjunto y, en definitiva, no hubo acuerdo al respecto.

联合王国的同事提议,我们只是非常直接地提一揽子、即两个议程项目和表达方式就可以了,同事表示提于一揽子的提案,而且,在最后,没有就一揽子达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Encomendamos a la Secretaría General a incorporar a su programa de trabajo el análisis de las experiencias televisivas en los diversos países de la Comunidad Iberoamericana con miras a preparar propuestas de cooperación para la difusión y promoción de las expresiones artísticas, educativas, científicas y sociales de la Comunidad Iberoamericana.

我们建议秘书处在其工作方案内纳入对伊美共同体各国电视节目的分析,以便制定于传播和促进伊美共同体的艺术、教育、科学和社会的表达方式合作建议。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados, de ser posible mediante el reconocimiento del derecho de los pueblos indígenas a controlar y beneficiarse de sus recursos naturales, incluidos los genéticos, los conocimientos tradicionales y las expresiones culturales tradicionales, garantizarán que los pueblos indígenas disponen de recursos financieros para perpetuar, salvaguardar y proteger efectivamente su patrimonio cultural.

国家应当最好通过承认土著民有权控制和得益于其自然资源,包括遗传资源、传统知识和传统文化表达方式,确保土著民有所需资金,从而使其真正能够维持并保护其文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas habrá de reconocer que en algunos de sus elementos a menudo se combinan muchos de los elementos enumerados en el párrafo 2 y que, para la mayoría de los pueblos indígenas, sus conocimientos, recursos y expresiones culturales constituyen parte indivisible de su identidad holística.

保护土著民文化遗产的工作应当认识到,土著民文化遗产的组成部分往往是上文第2段所列许多组成部分的结合,而且对多数土著民来说,他们的知识、资源和文化表达方式构成其整体特性的不可分割的一部分。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el estilo telegrama utilizado en la columna titulada “Progresos realizados - hitos” requiere una nueva lectura en algunos casos para determinar cuáles son los proyectos que se han terminado, cuáles están en marcha y cuáles no han comenzado todavía, y aun después de esta segunda lectura es difícil tener la certeza de que se ha interpretado correctamente la información.

不过,在“进度-里程碑”一栏中使用了简略的表达方式,使委员会有时必需重读一遍才能确定哪些项目已经完成、哪些正在进行、哪些尚未开始,而即便如此也难以确定所理解的是否正确。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enfermar, enfermedad, enfermedad de Alzheimer, enfermera, enfermería, enfermero, enfermizo, enfermo, enfermoso, enfermucho,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

" vale" es una forma muy informal de decir que sí.

这种表达方式非常口语化。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Y cuáles son las expresiones típicas para hacerlo?

常用的表达方式有哪些呢?

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Con varias expresiones en español de distintos países.

这个实验跟不同国家的西语表达方式有关。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Sí que lo utilizamos, sí que es muy usada; pero no es la única.

我们是会用的,也很常用;但不是唯一的表达方式

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Como ves, hacer el superlativo en español es muy fácil.

正如你所看到的,西语里的最高级表达方式非常简单。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Bueno ya conoces ahora muchas expresiones bastante frecuentes que usamos en una situación parecida.

那么现在你了解了在类似情况下可以使用的许多非常常见的表达方式

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Espero que os haya servido y que recordéis algunas de las expresiones.

希望这个视频对你有帮助,希望你能记住一些表达方式

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Tutear es utilizar tú en las frases, tratar de manera informal a la persona con la que hablas.

用tú的话,是对说话人不太正式的表达方式

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

No importa, también podrás usar estas expresiones.

也不要紧,你也可以使用这些表达方式

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Bueno, la primera de ellas es " ¡Ahí vamos" ! .

好吧,第一种表达方式是 " ¡Ahí vamos" !

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Yo también, aparte de la expresión que os he enseñado antes, que no quiero repetir, pues, ¡Estoy estupendamente!

除了之前我教给你们的表达方式,为了避免重复,我会说:“我过得非常棒!”

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Ponerse morado es una expresión muy común que podemos utilizar casi todos los días, y significa comer mucho.

“变紫色”是一个非常常见的表达方式,我们几乎每天都可以使用,意思是吃的很多。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Si quieres sonar más natural y usar una expresión común en español, mejor di: ¡No me digas! ¡No me digas!

如果你想让自己听起来更自然,想用西语里更常见的表达方式,你最好说:¡No me digas! 真的假的!

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Pues además de esta expresión tenemos un montón de expresiones y muletillas de origen religioso en español que sirven para mostrar sorpresa.

除了这一种,西班牙语中还有一大堆源于宗教的表达方式和表情,用于表达惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Y la expresión es " hace un frío de muerte" o la variante " hace un frío que te mueres" .

这种表达方式就是" hace un frío de muerte" 或其变体" hace un frío que te mueres" 。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

La primera conclusión evidentemente es que hay palabras, frases y expresiones que solo tienen sentido cuando vienen acompañadas de un contexto cultural.

第一个明显的结论是有些单词,短语或表达方式只有在具体的文化语境下才有意义。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Aprende español de forma natural y conoce las expresiones, el vocabulario y las frases que utilizamos los españoles en el día a día.

自然地学习西语,了解多种日常使用的表达方式,词汇和句子。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Cuéntennos cuáles son las frases o expresiones típicas o curiosas de su tierra que creen que puedan sean ser poco comprendidas por otros.

快告诉我们你的国家有哪些难懂的短语或表达方式

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esto ha sido todo por hoy, vídeo para hablar por teléfono con expresiones que utilizamos siempre, con fórmulas específicas, concretas, para hablar por teléfono.

这就是今天的全部内容。这则视频讲的是打电话时常用的表达,有特定的表达方式,具体的表达方式

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La segunda causa para la formación de dialectos es el contacto con otras lenguas: cuando dos grupos conviven, es inevitable que intercambien vocabulario, expresiones y hasta entonaciones.

当两个群体共同生活时,他们不可避免地会交换词汇、表达方式,甚至语调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enfilado, enfílamiento, enfilar, enfirontar, enfisema, enfistolarse, enfiteusis, enfiteuta, enfitéutico, enflacar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接