有奖纠错
| 划词

Se prohibe cazar venados.

猎鹿是

评价该例句:好评差评指正

En virtud de esa ley, la condición social constituye un motivo prohibido de discriminación.

状况在该法中是一项歧视理由。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia internacional indica que la legislación sobre las fusiones prohíbe muy pocas fusiones.

国际上经验显示,真正兼并法兼并极少。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, aunque estén registrados en algunos Estados, los sistemas extraoficiales no están autorizados, o están claramente prohibidos, en otros.

例如,非正规系统在某些国家是注册,但在另一些国家却是不能领取执照,者完全

评价该例句:好评差评指正

A las mujeres a menudo se les prohíbe realizar actividades fuera del hogar o se les disuade de ello.

妇女往往从事家庭以外活动。

评价该例句:好评差评指正

La fórmula acumulativa es, de hecho, la escogida para definir los actos prohibidos en la Convención Internacional contra la Toma de Rehenes.

事实上,《反对劫持人质国际公约》在界定行为时采用就是累加方式。

评价该例句:好评差评指正

La explotación y el abuso sexuales están prohibidos por la regla 4 del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules y el Código de Conducta de la MONUC.

根据蓝盔部队个人行为守则规则4和联刚特派团行为守则规定,性剥削和性虐待是行为。

评价该例句:好评差评指正

A la mujer le están prohibidas formas esenciales de participación social pese a que es la más vulnerable a las tensiones sociales, las privaciones, la pobreza y la violencia.

妇女参加重要形式参与,与此同时,她们最易遭受社压力、贫穷和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Además, en el ámbito de las armas biológicas, todo el equipo y material de producción es, por naturaleza, de doble uso y, por consiguiente, no existen aspectos o marcas singulares que entrañen inequívocamente actividades prohibidas.

除此而外,生物领域所有生产设备和物质本质上都是双重用途,因此没有独特特性标志明确表明它们是用于活动

评价该例句:好评差评指正

Una política de muestreo adecuada, que incluyera elementos ambientales y relacionados con los antecedentes y la investigación en las proximidades de Al Hakam, podría haber incrementado las posibilidades de detectar material proscrito en ese entorno.

如果实行一项适当取样办法,在Al Hakam设施周围确定与环和调查有关取样点,可以增加在设施周围发现材料

评价该例句:好评差评指正

Dado que la mayoría de las reactancias de lámparas fluorescentes que se fabricaron antes de la prohibición de los PCB contienen este producto químico, muchos hogares y negocios que instalaron lámparas fluorescentes han adquirido PCB sin saberlo.

由于在多氯联苯前生产大多数荧光灯镇流器含有多氯联苯,因此许多安装荧光灯家庭和企业在不知情情况下得到了多氯联苯。

评价该例句:好评差评指正

También se hizo hincapié en las violaciones a otras normas internacionales de derechos humanos, entre ellas, las que prohíben la anexión de territorios ocupados, el establecimiento de asentamientos, la confiscación de tierras privadas y el traslado forzoso de personas.

这种做法还违反了国际人道主义法其他规范,例如分割占领领土,建造定居点,没收私有土地以及强迫民众迁徙。

评价该例句:好评差评指正

La Convención también prevé ciertas condiciones que son esenciales para avanzar en estas esferas, como la cooperación y la asistencia, la transparencia y el intercambio de información, y las medidas para prevenir y reprimir las actividades prohibidas y facilitar el cumplimiento.

《公约》还预见到,有些事项对在这方面取得进展至关重要,其中包括:合作与援助;透明度和交换信息;以及防和制活动措施;和促进遵约。

评价该例句:好评差评指正

También se prohíbe la discriminación por razón de raza, color, ascendencia, nacionalidad, origen étnico, lugar de origen, creencias, religión, edad, discapacidad, sexo, orientación sexual, identidad sexual, estado civil, situación familiar, convicciones políticas, afiliación política o condena que haya sido objeto de indulto.

其他歧视理由是种族、肤色、血统、国籍、族裔、出生地、信条、宗教、年龄、残疾、性别、性取向、性别认同、婚姻状况、家庭状况、家庭从属关系、政治信仰、政治关系以及赦免有罪判决。

评价该例句:好评差评指正

Otros parámetros técnicos, aplicados en el marco de la vigilancia y verificación permanentes y que podían verificarse en la práctica con un grado mínimo de ambigüedad, han demostrado su eficacia para impedir que el Iraq desarrollara misiles proscritos en presencia de inspectores internacionales.

在不断监测与核查过程中采用了更多技术参数,这些参数可以实际核查,不确定性极低,证明是有效工具,如果有国际视察员在伊拉克内检查,可用于防伊拉克研制导弹。

评价该例句:好评差评指正

Una política de muestreo adecuada, que incluyera elementos relacionados con el medio ambiente, los antecedentes y la investigación en las instalaciones empleadas por el Iraq en su programa de armas biológicas, podría haber incrementado las posibilidades de detectar material prohibido en una fase anterior.

适当取样政策,派环和调查方面人员前往伊拉克生物武器方案使用设施,可以增加早期在设施周围发现材料

评价该例句:好评差评指正

Este segundo elemento es un dolo agravado o dolus specialis; supone que el autor deseaba conscientemente que los actos prohibidos que cometió tuvieran como resultado la destrucción total o parcial del grupo como tal, y sabía que sus actos destruirían total o parcialmente al grupo como tal.

第二个要件是严重犯罪意图,曰专门犯罪意图;这意味着违法侵权者有意识地渴望他所实施行为,以期全部部分毁灭此类团体,而且知道他行为将全部部分毁灭此类团体。

评价该例句:好评差评指正

El derecho internacional humanitario prohíbe los tratos crueles de los combatientes enemigos detenidos, en particular los atentados de violencia contra la vida y la integridad corporal, especialmente el homicidio en todas sus formas (véase el apartado a) del párrafo 1 del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra).

国际人道主义法虐待关押敌方战斗员,特别是伤害生命和人身暴力,包括各种谋杀(见《日内瓦四公约》共同第三条第(1)款(a)项)。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la evaluación e investigación de todos los aspectos relativos a los proyectos anteriores del Iraq en el ámbito de los misiles ha demostrado ser una condición principal y requisito previo para la elaboración de un sistema de vigilancia eficiente capaz de identificar signos e indicadores esenciales de actividades proscritas.

因此,事实证明,为了建立一个高效率监测制度,使其能够发现活动主要苗头和迹象,一项主要因素和先决条件就是从所有方面评估和研究伊拉克过去导弹项目。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Wood (Reino Unido) dice que los patrocinadores del proyecto de resolución votarán en contra de la enmienda propuesta al párrafo 28 porque, en efecto, omite toda referencia a los castigos corporales, reemplazándola por conceptos ya abarcados en la prohibición general que figura en el párrafo 13 del proyecto de resolución.

Wood先生(联合王国)说,决议草案提案国将投票反对修改第28段提议,因为它删掉了内容中提及所有体罚,取而代之是一些已经包含在决议草案第13段普遍行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alano, alante, alantíasis, alantoide, alantoides, alantoína, alanzar, alaqueca, alar, alárabe,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Las corridas de toros se han prohibido en todo el mundo excepto 8 países.

斗牛活动世界上除了8个国家以外都禁止

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年1月合

En Paraguay el trabajo infantil doméstico está prohibido por ley y se lo considera como una labor peligrosa. Según una encuesta de 2011, casi 47.000 menores se encuentran en esa situación, el equivalente al 2,5% de la población infantil.

拉圭,儿家庭帮法律禁止,也同时视为危险劳动。根据2011年一份调查,约有4万7千名儿身处如此环境,相当于儿人口2.5%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alargar, alargar la mano, alaria, alarida, alarido, alarifazgo, alarife, alarma, alarma de coche, alarma antirrobo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接