有奖纠错
| 划词

Los atacantes no tienen piedad para con las mujeres y los niños

对妇女和儿童毫无怜悯。

评价该例句:好评差评指正

Al 31 de octubre, los atacantes seguían ocupando Tama.

截至10月31日,仍然占据着Tama村。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas de los ataques han utilizado con frecuencia el término Janjaweed para describir a sus asaltantes.

通常都将其为金戈威德。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

换言之,看作属于另一个敌对群体人。

评价该例句:好评差评指正

En todos los casos, los soldados de la AMIS fueron blanco deliberado de los disparos de atacantes desconocidos.

在所有事件中,身份不明始终蓄意将非洲联盟驻苏丹特派团士兵中为火力目标。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha concluido además que las víctimas y otros testigos han identificado como Janjaweed a asaltantes de las tres categorías.

此外,委员会还确定,和其他证人将所有这三类都指为金戈威德。

评价该例句:好评差评指正

Cualquiera que sea el motivo, si la intención de los atacantes hubiese sido aniquilar al grupo, no habrían perdonado la vida a uno de los hermanos.

无论动机如何,如果意图是消灭整个群体,他们就不会放过其中一个兄弟。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas de los ataques se refieren constantemente a sus asaltantes como Janjaweed, quienes, la mayoría de las veces, atacan con apoyo de las fuerzas del Gobierno.

普遍自己是金戈威德,金戈威德常常在政府部队协助下发动

评价该例句:好评差评指正

Antes de que fuera golpeado, un hermano menor que poseía únicamente un camello, había opuesto resistencia cuando los atacantes intentaron quitarle el camello y fue muerto a tiros.

相反,在他被打之前,他弟弟虽然只有一头骆驼,但在企图牵走他骆驼时进行了反抗,所以被枪杀。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Gobierno inició una investigación de los asesinatos cometidos en Hamada, no ha habido progresos en la investigación ni ha sido detenido ninguno de los presuntos autores de los ataques.

虽然政府对哈马达杀戮事件展开了调查,但迄今无任何进展,涉嫌尚无一人被捕。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el fiscal pide a los policías o gendarmes que investiguen una denuncia, puede ocurrir que éstos no lo hagan con la misma eficacia con la que investigarían agresiones contra ellos mismos.

当公诉人要求警察/宪兵调查一指控时,他们可能不象调查本身那样有效。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la supuesta incitación al odio de los dirigentes palestinos, su delegación señala que la tendencia al odio no es determinada por los genes, sino construida por la sociedad, y que los suicidas no nacen, sino que se hacen.

至于巴勒斯坦领导人煽动所谓仇恨,巴勒斯坦代表团指出仇恨不是由基因决定而是由社会造成,而且,自杀式也不是天生而是后天变成

评价该例句:好评差评指正

Según el testimonio de sobrevivientes entrevistados por la Comisión no se dio muerte a cerca de 800 personas (la mayoría de los jóvenes que no fueron asesinados por los atacantes estuvieron detenidos durante algún tiempo en la prisión de Mukjar).

根据委员会询问过一些男性证人(他们属于幸存),大约有800人没有遭到杀没有杀大多数青年男性都在Mukjar监狱关押了一段时间)。

评价该例句:好评差评指正

Tras la destrucción de sus aldeas, y como resultado de las amenazas directas y otras violaciones cometidas por los atacantes, la población decidió abandonar sus hogares e ir, en busca de seguridad, a núcleos urbanos grandes de Darfur o al Chad.

在破坏他们村庄之后,直接威胁并犯下其他侵犯行为,因此村民决定离开家园,到达尔富尔内大城市地区或跨境到乍得寻求安全。

评价该例句:好评差评指正

El Servicio de Prisiones está en las últimas fases de la creación de un centro nacional de llamadas computadorizadas para proporcionar a las víctimas de los delitos la información pertinente con respecto a la situación de los agresores dentro del sistema del servicio de prisiones.

狱政署还在狱政署系统内建立了向犯罪人提供与身份有关全国计算机化呼叫中心,目前正处于最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

Estas autoridades concluyeron que los hechos y alegaciones eran incoherentes y revelaban la existencia de lagunas importantes en relación con los aspectos esenciales y determinantes de las alegaciones de los autores, en particular con respecto a su estadía en Chiapas y la identidad de los agresores del Sr. V.

国家各主管当局得出结论,这些事实和陈述前后不一致,泄露了申诉人关于他们在恰帕斯州居住情况和Villamar先生身份等一些关键确定性问题方面论点,存在着重大脱节现象。

评价该例句:好评差评指正

Como el Estado Parte no puede hacer observaciones en nombre de los acusados, equivaldría a quebrantar las normas de la justicia natural que el Comité expresara sus opiniones sobre esa presunta violación, dado que los acusados del ataque no tienen la posibilidad de dar su propia versión del incidente.

鉴于缔约国不能代表被告方发表意见,若委员会就所违法行为发表其意见,则将相当于违反自然公正规则,因为被控为当事人未得到机会发表他们对事件说法。

评价该例句:好评差评指正

Un elemento importante es el hecho de que en una serie de pueblos atacados y quemados por los milicianos y por las fuerzas gubernamentales, los agresores se abstuvieran de exterminar a toda la población que no había huido, sino que procedieron a matar en forma selectiva a grupos de hombres jóvenes.

一个重要要件是,在一些遭到民兵和政府部队双重和焚烧村庄,并没有消灭所有没有逃跑人,而是有选择性地杀死青壮年男子。

评价该例句:好评差评指正

Muchas víctimas de ataques en esa misma zona que habían identificado a sus asaltantes como Janjaweed, contaron a la Comisión que los asaltantes vestían el mismo uniforme, utilizaban las mismas tácticas de despliegue durante los ataques y usaban las mismas armas que empleaban las fuerzas locales de las Fuerzas Populares de Defensa.

同一地区许多是金戈威德,他们告诉委员会,在发动时身穿与当地人民保卫部队同样制服,使用同样部署方式,使用同样武器。

评价该例句:好评差评指正

Este ejemplo muestra claramente que la intención de los atacantes no era destruir un grupo étnico como tal, ni parte del grupo, sino asesinar a todos los hombres que consideraban rebeldes, así como expulsar por la fuerza a toda la población para vaciar los pueblos e impedir que los rebeldes se escondieran entre la población local o recibieran apoyo de ella.

这一例子清楚表明,意图并非消灭一个族裔群体全部或部分。 相反,他们意图是杀掉所有他们认为属于反叛分子男性,同时,把村子里人全部强行迁移出去,清空村子,使反叛分子在村子里没有藏身之处或从村里得到支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


galvanocaua, galvanocauterio, gálvanocauterio, galvanómetro, galvanoplastia, galvanoplástico, galvanoquímica, galvanoscopio, galvanotaxis, galvanoterapia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2016年3

Fue asesinado por asaltantes no identificados el pasado 10 de marzo.

310被身份不明杀害。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3

El ataque ocurrió a primera hora de la mañana hora local cuando el responsable del atentado detonó una carga explosiva en una céntrica zona comercial de la ciudad turca.

发生在当地时间凌晨一点,在土耳其首都市中心发动第一起爆炸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gambaj, gámbaro, gambarse, gambax, gambear, gamberra, gamberrada, gámberrada, gamberrirsmo, gamberro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接