有奖纠错
| 划词

Las personas concursantes esperaban con impaciencia el fallo del jurado.

参加比赛的人焦急得等待评委的

评价该例句:好评差评指正

Dicha orden preliminar no constituirá un laudo.

种初步命令不构成仲

评价该例句:好评差评指正

El demandado solicitó al tribunal que el laudo se desestimara.

被告向法申请撤销该

评价该例句:好评差评指正

Puede interponerse un recurso de apelación contra la decisión y la condena.

此项和判提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo de los Estados Unidos confirmó la decisión.

美国最高法

评价该例句:好评差评指正

Abordaré ahora esas decisiones en orden cronológico.

我现在按时间顺序介绍

评价该例句:好评差评指正

El representante podrá apelar la decisión del Presidente.

代表可主席的提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Serán las Salas de Primera Instancia las que adopten una decisión sobre las solicitudes.

将由审判分庭移交要求作出

评价该例句:好评差评指正

Este dictamen hizo que 18 estados enmendarán su legislación.

要求20个州修改它们的立法。

评价该例句:好评差评指正

Se dictó un laudo extranjero en favor del segundo demandante.

做出一项有利于第二原告的外国

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el Tribunal Supremo no revocó la sentencia.

结果,最高法并没有改变

评价该例句:好评差评指正

Las tres decisiones restantes de la Sección de Remisión se encuentran actualmente pendientes de apelación.

转移案件法官的其余三项目前正等待上诉。

评价该例句:好评差评指正

La Corte de la Familia dictó órdenes a los progenitores en favor del padre (S).

作出的养育有利于父亲(S)。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Superior Regional declaró que el laudo era ejecutable.

高等地方法宣布该书可以执行。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

定,不“该主张的实质作出”。

评价该例句:好评差评指正

La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.

委员会的引起梅泽利亚部落某些成员的抗议。

评价该例句:好评差评指正

No consta que el autor haya interpuesto recurso alguno contra estas decisiones.

没有迹象表明,提交人就提出过上诉。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo fallo es contrario a las regulaciones internacionales sobre la protección de marcas.

新的违反了国际关于商标保护法的规定。

评价该例句:好评差评指正

El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.

他宣称,他被剥夺了就此提出上诉的权利。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Cuarteto debía hacer más esfuerzos para promover las conclusiones de la Corte.

四方还应当做更多的工作以促进法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coimero, coincidencia, coincidente, coincidir, coinquilino, coinquinar, cointeresado, coipo, coirón, coironal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿Quiénes son ellos para hacer la justicia, Justina?

进行人又是谁呢,胡斯蒂娜?

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Fue un fallo de la Cámara de Apelaciones del fuero contencioso administrativo.

这是上诉法院对有争议行政管辖权作出

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

La sentencia de la Suprema Corte de Justicia de la Nación declaró inconstitucionales Las sanciones penales por el aborto.

国家最高法院宣布对堕胎刑事制裁违宪。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero así como los venezolanos exponen estos argumentos, los guyaneses creen que el laudo de París es válido.

但正如委内瑞拉人提出这些论点一样,圭亚那人也相信巴黎是有效

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No puedo arrogarme la facultad de administrar justicia. -replicó-. Si usted tiene algo que decir, dígalo ante el consejo de guerra.

" 我无权," 他回答说。" 如果你有什么要说,就向军事法庭说吧。"

评价该例句:好评差评指正
CCTV Deporte

El Atlético de Madrid recibió la misma sanción que los blancos y, tras haber apelado, espera el fallo del TAS.

马德里竞技队受到了与白人队相同处罚,并在上诉后TAS

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Justicia de Estados Unidos falló a favor de Claudia Villafañe en una causa que le había iniciado Diego Maradona.

美国司法部在迭戈·马拉多纳针对劳迪娅·维拉法涅提起诉讼中做出了有利于劳迪娅·维拉法涅

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En 2023, la Corte de La Haya rechazó los planteos de Venezuela, aunque todavía no se expidió sobre la cuestión de fondo.

2023年, 海牙法院驳回了委内瑞拉主张,但尚未就根本问题做出

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Jorge Macri juró como jefe de gobierno y adelantó que le va a pedir a Milei que cumpla el fallo por la coparticipación.

赫·马里宣誓就任政府首脑, 并宣布他将要求米莱遵守共同参与

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La jueza John Donahue leyó la decisión a la que llegó el máximo órgano judicial de Naciones Unidas, cuyas sentencias son legalmente vinculantes y finales.

约翰·多纳休法官宣读了联合国最高司法机构作出,该机构具有法律约束力和最终定。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

El dictamen de Rhodes afecta especialmente a los fondos de pensión municipales, cuyos recursos son vitales para los 22.000 funcionarios públicos jubilados y los 10.000 empleados activos de la ciudad.

罗兹对城市养老基金造成了沉重打击,该基金资源对该市 22,000 名退休公务员和 10,000 名在职员工至关重要。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Cámara de Casación bonaerense dejó sin efecto el fallo que había anulado toda la investigación sobre la presunta estafa con las tarjetas de débito de la Legislatura de la provincia de Buenos Aires.

布宜诺斯艾利斯最高法院撤销了一项, 该取消了对布宜诺斯艾利斯省立法机关借记卡涉嫌诈骗整个调查。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El mandatario de Chubut dio por saldado el conflicto con el fallo de la Justicia a su favor, y dio marcha atrás con su amenaza de cortar el suministro de gas y petróleo.

丘布特总统认为, 正义对他有利, 冲突已经解,并放弃了切断天然气和石油供应威胁。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

El proyecto para reformar Ganancias ingresó a Diputados. Germán Martínez, presidente de bloque del Frente de Todos, convocó para que mañana comience el tratamiento. El oficialismo acelera el debate y espera lograr dictamen el lunes próximo.

利润改革项目进入众议院。托多斯阵线主席杰曼·马丁内斯呼吁明天开始治疗。执政党加速辩论,希望下周一做出

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

El estándar es un aparato estatal, se usa en la escuela, en los medios de comunicación, en las leyes, en las sentencias de los juicios, es verdad que con particularidades según el sector, pero se usa.

该标准是一种国家机器,它在学校、媒体、法律、法院中使用,确实根据部门不同而有特殊性,但它确实被使用了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Así lo sostuvo en dos fallos divididos, en los que dejó firme la absolución del exmecánico Carlos Telleldín por el ataque, y redujo las penas de algunos de los acusados del encubrimiento que ejecutó durante la investigación.

这是在两项不同中进行,其中他确认前机械师卡洛斯·泰丁因袭击事件而无罪释放,并减轻了一些被指控在调查期间掩盖事实刑期。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

En los textos más complejos, como un informe económico, un proyecto educativo y una ley o una sentencia judicial, escribir se convierte en una tarea tan ardua como construir una casa, llevar la contabilidad de una empresa o diseñar una coreografía.

在最复杂文本中,例如经济报告、教育项目以及法律或法院,写作就像建造房屋、记账或设计舞蹈一样艰巨。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

El Comité también se pronunció hoy sobre la situación de los haitianos desplazados en el continente americano y pidió a los Estados Parte de la región que suspendan las devoluciones forzadas de estas personas y adopten las medidas necesarias para protegerlas.

委员会今天还就美洲流离失所海地人处境作出,要求该地区缔约国暂停强制遣返这些人,并采取必要措施保护他们。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Los expertos contactaron al Gobierno de España sobre este tema el pasado mes de octubre y las autoridades españolas respondieron " que las investigaciones estaban en curso y que no era posible pronunciarse sobre casos que estaban pendientes de investigación judicial" .

专家们去年 10 月就此问题联系了西班牙政府,西班牙当局回应称“调查正在进行中,无法对司法调查案件作出。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cojeturable, cojijo, cojijoso, cojín, cojinete, cojinúa, cojinuda, cojitranco, cojo, cojobo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接