有奖纠错
| 划词

Se informó de una grave sequía en el sudoeste del país.

据报告海地西南地区发生严重旱灾。

评价该例句:好评差评指正

Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.

往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到一些零星的住房。

评价该例句:好评差评指正

A las 13.00 horas de ese día, soldados de infantería atacaron la aldea desde el suroeste.

那一天13时,徒步的士兵从该村庄西南方发动了攻击。

评价该例句:好评差评指正

En algunas bolsas del suroeste también se observa en el momento actual un índice muy elevado de malnutrición estacional.

西南部某些地方在这段时期也出现极为严重的季节性营养不良问题。

评价该例句:好评差评指正

La política del partido dominante, la SWAPO, permite la participación de la mujer en todos los consejos locales.

党——西南非洲人民组织实行一项妇女有可能进入各个地方委员会。

评价该例句:好评差评指正

Destacaron la importancia de la cooperación para el establecimiento de bases de datos de radiobalizas en los países y territorios del Pacífico sudoccidental.

学员们强调了在西南太平洋国家领土合作建立信标数据库的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Samoa Americana1 está ubicada en el Pacífico meridional, aproximadamente a 3.700 kilómetros al sudoeste de Hawai y a 4.350 kilómetros al nordeste de Australia.

美属萨摩亚1 位于夏威夷西南方大约3 700公里澳大利亚东北方4 350公里的南太平洋上。

评价该例句:好评差评指正

La línea de separación virtual se extiende en diagonal del sudoeste al nordeste y divide, en la práctica, las regiones central y meridional de Somalia en dos partes.

这条事实上的对角划界线由西南延伸至东北,实际上把索马里中南部一分为二。

评价该例句:好评差评指正

El estatuto de que disfrutaron en su momento movimientos de liberación, como la SWAPO, y que actualmente tiene la Organización de Liberación de Palestina debiera hacerse extensivo al Frente POLISARIO.

当时给予西南非洲人民组织的巴勒斯坦解放组织享有的地位,应该扩大到波利萨里奥阵线。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo del río Arax, al sudoeste de la región de Jebrail, la población era escasa, aunque había indicios de actividades agropecuarias estacionales y se observaron unas pocas granjas dispersas.

杰布拉伊尔地区西南面的Arax河沿岸居民稀少,但有迹象表明,有人进行有组织的季节性耕种,且偶尔有人在此定居。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, aunque la situación ha mejorado notablemente en el África subsahariana y Europa, algunos países de Asia central, meridional y sudoccidental parecen haber retrocedido hasta niveles próximos al de base.

不过,虽然撒哈拉以南非洲地区欧洲的情况有明显改进,中亚、南亚西南亚的情况却似已退回到接近基线的水平。

评价该例句:好评差评指正

Según el Irán, su análisis de las imágenes de satélites y de los datos meteorológicos muestra claramente que el hollín se depositó sobre todo en las provincias meridionales y sudoccidentales del país.

根据伊朗对卫星图象气候数据进行的分析,清楚地显示烟尘主要位于伊朗南部西南省份上空。

评价该例句:好评差评指正

No se ha informado acerca de la realización de una evaluación en la región de Asia central y sudoriental, África del Norte y el Oriente Medio, ni tampoco de la realización de autoevaluaciones.

高专办没有提出关于中亚、西南亚、北非中东区域的评价报告,也没有自我评价报告。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que debido a las direcciones dominantes del viento, la mayor parte de esta contaminación afectó a la parte meridional y sudoccidental de su territorio, donde se encuentra gran número de yacimientos arqueológicos.

伊朗表示,由于主要风向,大部分污染位于伊朗南部西南部,而那里存在大量的考古点。

评价该例句:好评差评指正

Las operaciones del ACNUR se agrupan en función de las siguientes regiones: África; Europa; América del Norte, Central y del Sur; Asia y el Pacífico; Asia Central, Asia Sudoccidental, África Septentrional y Oriente Medio.

非洲;欧洲;美洲;亚洲及大洋洲;以及中亚、西南亚、北非中东。

评价该例句:好评差评指正

En otras regiones, la focalización declarada en las necesidades especiales se sitúa aproximadamente en el promedio, con resultados que oscilan entre el 50% en Asia central, meridional y sudoccidental y el 58% en Asia oriental y sudoriental.

其他区域宣称的着重针对特殊需要开展工作的情况比较一般,中亚、南亚西南亚的得分为50%,东亚东南亚为58%。

评价该例句:好评差评指正

En otras regiones, como el África subsahariana y Asia central y sudoccidental, se atribuye una importancia considerable a la desintoxicación, lo que induce a pensar que es necesario reforzar los cuidados preventivos y la diversificación de los servicios.

如撒哈拉以南非洲地区以及中亚西南亚等其他区域则明显侧重于戒毒,表明有必要加强预防护理服务多样化。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado, el Coronel Barre Aden Shire Hirale (caudillo de Kismaayo y Ministro (disidente) de Reconstrucción y Reasentamiento del Gobierno Federal de Transición) envió sus milicias en apoyo de Habsade y las situó en Baadheerre al sudoeste de Baidoa.

结果,巴雷·阿登·希雷·系拉雷上校(基斯马尤军阀、过渡联邦府重建安置部长(持不同见者))派民兵支援哈布萨德,驻扎在拜多阿西南的巴迪雷。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de la intensificación de la lucha, los cinco miembros occidentales del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas promovieron el inicio de negociaciones entre la SWAPO y Sudáfrica para lograr una solución pacífica de la cuestión de Namibia.

由于斗争日趋激烈,联合国安全理事会五个西方成员开始在西南非民组与南非之间进行谈判斡旋,的是达成纳米比亚争端平解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Menos del 50% de los Estados indicó que estas campañas son evaluadas; ese porcentaje se reduce a menos del 25% de los Estados de Asia central, meridional y sudoccidental y al 10% de los de América Latina y el Caribe.

不到50%的国家指出已对这种宣传运动作了评价;中亚、南亚西南亚的这一比例下降到低于25%,拉丁美洲加勒比国家下降到10%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


麻梳, 麻线, 麻鞋, 麻鞋店, 麻屑, 麻药, 麻油, 麻疹, 麻子, 麻醉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Pondré, simplemente, proa al sur y al oeste -dijo-.

" 我只消朝西就成," 他说。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En el suroeste de Bolivia, cerca de la frontera con Chile, nos encontramos con el Salar de Uyuni.

在玻利维亚西部,靠近智利边境处,我们来到了乌尤尼盐湖。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Iba don Quijote, no sobre Rocinante, sino sobre un gran macho de paso llano, y muy bien aderezado.

唐吉诃德出了门,他没有骑罗西多,而是骑着一匹高大、驯顺骡子,并且鞍具也很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Acabe norabuena donde quisiere -dijo don Quijote-, y veamos si se puede mover Rocinante.

“你见好就收吧,”唐吉诃德说,“咱们去看看罗西多是不是能走路了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Este manso escudero, tras el manso. Rocinante, y tras su dueño.

追随顺从西多,追随骑士游侠。

评价该例句:好评差评指正
国家主习近平十九大报告

Sea éste o aquel terreno o sector, sea la parte o región del país que sea, el Partido lo dirige todo.

党政军民学,东西北中,党是领导一切

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Jamás tal creí de Rocinante, que le tenía por persona casta y tan pacífica como yo.

我从未想到罗西多竟会是这样,我一直把它看成贞洁,像我一样老实。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

No necesitaba brújula para saber dónde estaba el sudoeste. No tenía más que sentir la brisa y el tiro de la vela.

他不需要罗盘来告诉他西方在哪里。他只消凭贸易风吹在身上感觉和帆动向就能知道。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Al navegar desde Europa, los vientos alisios empujaban a los barcos con entusiasmo al suroeste del ecuador, donde de repente, los vientos cesaban.

在从欧洲开始航风把船只迅速推向赤道西方向,在那里,风突然停下了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero dejemos ya esto, Sancho, y acaba, antes que suceda otra desgracia al jumento, como a Rocinante.

不过,咱们别说这个了,桑乔,趁着你驴和罗西多没再遭别难,你再使把劲儿。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y, en diciendo esto, picó a su Rocinante y en breve espacio se apartó dellos.

说完,唐吉诃德双腿夹了一下罗西多,很快就跑远了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pondré, simplemente, proa al sur y al oeste -dijo-. Un hombre no se pierde nunca en el mar. Y la isla es larga.

“我只消朝西就成," 他说。" 人在海上是决不会迷路,何况这是个长长岛屿。"

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Viendo, pues, don Quijote que ya Rocinante se movía, lo tuvo a buena señal y creyó que lo era de que acometiese aquella temerosa aventura.

唐吉诃德看到罗西多可以走了,觉得是个好兆头,就准备开始征险了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Detúvole el cansancio a don Quijote, y, más enojado que vengado, se sentó en el camino, esperando a que Sancho, Rocinante y el rucio llegasen.

唐吉诃德终于累得跑不动了,坐在路上等着,桑乔、罗西多和驴赶上来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Levantó luego a Rocinante, el cual, si tuviera lengua con que quejarse, a buen seguro que Sancho ni su amo no le fueran en zaga.

后来桑乔把罗西多也扶了起来。如果它能说话,它发牢骚,肯定不比桑乔和唐吉诃德少。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ayúdame, Sancho amigo, a ponerme sobre el carro encantado; que ya no estoy para oprimir la silla de Rocinante, porque tengo todo este hombro hecho pedazos.

桑乔朋友,帮帮忙,让我坐到那辆中了魔法车上去。我这边肩膀已经被打坏,不能骑罗西多了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mire vuestra merced si se puede levantar, y ayudaremos a Rocinante, aunque no lo merece, porque él fue la causa principal de todo este molimiento.

您看看自己是否能站起来,或者咱们去帮帮罗西多吧,尽管它并不配我们去帮助,因为它是造成咱们被痛打主要原因。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Seguíale Sancho a todo el trote de su jumento, pero caminaba tanto Rocinante que, viéndose quedar atrás, le fue forzoso dar voces a su amo que se aguardase.

桑乔紧催他驴追赶,可是罗西多走得很快,眼看他已落在后面,只好拉开嗓门,让主人等等他。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dígolo porque esa bestezuela podrá suplir ahora la falta de Rocinante, llevándome a mí desde aquí a algún castillo donde sea curado de mis feridas.

“我这样讲是因为这头驴现在可以弥补罗西空缺。它可以驮我到某个城堡去,治治我伤。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llegó, en fin, ya vuelto en su acuerdo, y al llegar, se dejó caer del rucio a los pies de Rocinante, todo ansioso, todo molido y todo apaleado.

等到追上主人,他已经清醒过来。桑乔从驴背上滚下来,落到罗西多脚下,浑身疼痛,狼狈不堪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


马鞭, 马鞭草, 马不停蹄, 马车, 马车夫, 马刺, 马达, 马达加斯加的, 马达加斯加人, 马大哈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接