有奖纠错
| 划词

Se pidió que, en el futuro, los marcos lógicos se definieran con más claridad.

还有要求将来制定更明确逻辑框架。

评价该例句:好评差评指正

El autor pidió que la Comisión volviera a examinar su decisión.

提交要求委员会重新考虑其定。

评价该例句:好评差评指正

También se ha solicitado una votación del sexto párrafo del preámbulo por separado.

还有要求对序言部分第6段进行单

评价该例句:好评差评指正

Muchos oradores pidieron la participación de las ONG en el diálogo interactivo.

很多发言要求非政府组织参加互交式对话。

评价该例句:好评差评指正

Una vez que el Presidente hubo accedido a la petición, el autor salió del Tribunal.

在庭长批准了这项要求之后,提交离开了法庭。

评价该例句:好评差评指正

El delator exigía protección.

揭发要求保护。

评价该例句:好评差评指正

Acogiéndose al párrafo 5 del artículo 9, el autor reclama reparación por arresto y detención ilegales.

根据第九条第5款,提交要求对其非法逮捕和拘禁予以赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Por esta razón, parecería lógico imponer a los operadores la obligación de dar a conocer su lugar de establecimiento.

鉴于此,看来显然应当要求经营其营业地。

评价该例句:好评差评指正

El autor reclama una indemnización por los daños pecuniarios sufridos debido a la imposición fiscal discriminatoria de que fue víctima.

6 提交要求赔偿因歧视性征税,所蒙受钱款损害。

评价该例句:好评差评指正

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

提交试图要求英联邦监察员复审这一定,但亦以同一理由被拒。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Secretaría ha sido notificada de que no hay solicitud de voto independiente sobre el párrafo 2 de la parte dispositiva.

然而,秘书处得到通知说,没有要求就执行部分第2段进行单

评价该例句:好评差评指正

Como algunos de los entrevistados por la Misión pidieron que no se revelara su nombre, en el presente informe no figura una lista completa de los entrevistados.

因为调查团面谈要求不用真名,本报告没有列出全部面谈者。

评价该例句:好评差评指正

Para cumplir el requisito del agotamiento de los recursos internos, los autores tendrían primero que ejercer el derecho que les reconoce el párrafo 4 del artículo 2-4.

为符合用尽国内补救办法要求,提交首先必须行使其《教育法》第2-4节第4款所规定权利。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制要求提供资源、执行方案和提供服务、以及接受援助都要承担责任。

评价该例句:好评差评指正

También se pidió que se aclarase si el elemento de riesgo debía ser predominante para que el proyecto de protocolo fuera aplicable en los casos de desastres naturales.

还有要求澄清是否危险要素必须突出,议定书草案才能在自然灾害情况下适用。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores exhortaron a los países donantes a acudir en auxilio de otros Estados que tuvieran capacidad y recursos limitados, incluso mediante la cancelación de la deuda externa.

几位发言要求捐助国援助那些能力和资源有限其他国家,其一项办法是取消其外债。

评价该例句:好评差评指正

En las dos solicitudes en suspenso se pide autorización para acceder a fondos congelados en relación con la misma persona, entre otras cosas para el pago de gastos procesales.

暂缓处理两项请求要求获准动用同一被冻结资金,包括用来支付法律费用。

评价该例句:好评差评指正

Si la desconexión es imputable a algún tercero, como pudiera ser el prestador de servicios Internet al concursante, el concursante podrá reclamar contra él únicamente, por concepto de daños.

如果断线是由于包括竞拍自身互联网供应商在内第三方所造成,则竞拍只能要求予以赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de esa ley, la persona que reclamase la restitución de bienes tenía que ser: a) ciudadano checoslovaco y b) residente permanente en la República Checa para poder reivindicar esos bienes.

根据这项法律,提出归还资产要求,必须 (a) 是捷克――斯洛伐克籍公民并 (b) 为捷克共和国境内长期居民,才可有权提出归还他或她资产要求

评价该例句:好评差评指正

Se ha solicitado además votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva y del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto.

还有要求对执行部分第5段三个字以及执行部分整个第5段进行单记录

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canbuncosis, cancab, cancagua, cáncamo, cancamurria, cancamusa, cancan, can-can, cancán, cáncana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Esperar que el primer intento sea perfecto y quedarse corto puede ser desmotivador.

期望第次尝试就完美的但却没有达到,这会让失去动力。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Hízose así, y dejáronle acostado y solo, porque él así lo quiso, y aun que le cerrasen la puerta.

朋友按照他的吩咐做了,留下他躺在房。安塞尔莫让他留在房且把门关好。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Es la petición de alguien que lo merece todo, y cuyo único anhelo es hacerte feliz -dijo la monja-. ¿Sabes quién es?

“这某位有必应的,他的唯希望让你幸福。”修女说,“你知道他谁吗?”

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Muchos de los apostadores habían pedido un empate porque tenían que irse a trabajar a los muelles, a cargar sacos de azúcar, o a la Havana Coal Company.

好多打赌的和局,因为他们得上码头去干活,把麻袋装的糖装上船,或者上哈瓦那煤行去工作。

评价该例句:好评差评指正
浮游西班牙语

Así que espero que se tomen en serio este año. Espero que pongan su mejor esfuerzo en todo lo que hagan. Espero grandes cosas de cada uno de ustedes.

因此我你们在今年能够认真起来,我你们尽心地去做自己着手的每件事,我你们每都有所成就。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Por otro lado, es verdad que las personas con experiencia son más exigentes y quieren mejores condiciones; cosa que las empresas no siempre están dispuestas a aceptar. La solución es difícil.

方面,有工作经验的更高,想要更好的条件;这并不很多企业都愿意接受的。解决方法也比较困难。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero en general y en casos normales entre amigos, cuando uno quiere que el otro cambie alguna decisión, ¿vería usted mal que esa persona complaciese ese deseo sin esperar las razones del otro?

不过般说来,朋友与朋友相处,遇到件无关紧要的事情的时候,个已经打定主意,另个要他改变下主意,如果被不等到到对方加以说服,就听众了对方的意见,你能说他有什么不吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cancelario, cancelería, cáncer, cancerado, cancerar, cancerbero, canceriforme, cancerígeno, cancerizable, cancerizarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接