有奖纠错
| 划词

Es un hombre de buen criterio

他是一个有见识的人.

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos de investigación y los estudios del Centro han sido reconocidos por su rigor científico, las recomendaciones normativas que de ellos se desprenden e interesantes apreciaciones de orden práctico.

们的研究和调查因为严格科学化、政策性建议、面向行动的见识而受到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Nos agrada tener la oportunidad de participar con el Consejo de Seguridad, y creemos que, conjuntamente, podremos conseguir que nuestros accionistas y los suyos, a nivel de Jefes de Estado y, esperamos, congresistas y gobiernos entiendan que lo que les ofrecemos no es una nueva perspectiva radical.

有机会参加安全理事会的工作,们并且认为,们共同努力就你们和们的国家元首级并且希望是国会和政府级利益相关者认识到,们向他们提出的不是某种激进的新见识

评价该例句:好评差评指正

Además, en muchos casos los ejemplares impresos de los informes de las oficinas subregionales se distribuían a los delegados a medida que éstos llegaban para asistir a las reuniones de los comités intergubernamentales de expertos, de modo que no había tiempo suficiente para estudiarlos e informarse antes de su examen.

此外,次区域办事处的报告常常在政府间专家委员会代表们到达会议时以复制件发给他们,这种做法他们没有足时间研究那些报告和进程有见识的讨论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


听取(某人的)誓词, 听取群众的意见, 听任, 听神经, 听说, 听天由命, 听筒, 听闻, 听戏, 听下面的意见,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

¡Ajá! Mírame... no se te había ocurrido nunca, ¿eh? ¡Ah!

啊哈!你还没有吧!”

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Ya verán ustedes lo que es bueno.

" 诸位将会到何为真正的雄辩。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Pero, ¿es algo que debamos ver por nosotros mismos?

但是,个我们该去亲眼的时代吗?

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Me da envidia. Conocer el espacio siempre ha sido mi sueño.

我好羡慕,太空直都是我的梦想。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Ya tiene edad de conocer este lugar.

我想,该是让他来个地方的时候了。”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Durante unos instantes observó cómo éstas comprobaban la mercancía y discutían con los tenderos.

柏纳索性停下来看热闹,他想下城里人是怎么做买卖的。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon tenía ganas de verlo, si bien no esperaba una caminata tan larga.

兰登直都期待能亲眼下, 却没有想到种情况下段长路。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sierva María aprendió más cosas de blancos en dos meses que nunca antes.

在两个月的时间里, 西埃尔瓦·玛丽亚的白人的事情比以前任何时间都多。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

––Mi querido señor Bennet, no esperarás que estas niñas tengan tanto sentido como sus padres.

“我的好老爷,你可不能指望些女孩都跟她们爹妈样的呀。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Venimos al puro centro de Manhattan para encontrarnos con 'Little Spain', ¿podremos comunicarnos solamente en español?

我们来到了曼哈顿的最中心,来下“小西班牙”,我们能否只用西班牙语在里交流呢?

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Era tal su obsesión, que nos infundió la ansiedad de conocerla como una visita mortal y apetecible.

他对山魔的痴迷如此明显,使得我们急切地想下,似乎那是种虽然致命却令人羡慕的经验。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Especialmente, cuando solo unos pocos privilegiados tenían la oportunidad de viajar y conocer mundo.

尤其是当只有少数特权人士有机会旅行和世界的时候。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

––El que a ella no le importe no justifica a Wickham. Sólo demuestra que esa señorita carece de sentido o de sensibilidad.

“她不反对,并不说明他就做得对。那只不说明了她本身有什么缺陷,不是方面有缺陷,就是感觉方面有缺陷。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así que en estos cuatro años he visto muchas cosas, entonces me gustaría hablar de mis observaciones de cosas raras que hacen los españoles.

所以在四年里我了很多事情,我很想谈谈我观察到的西班牙人做的怪事。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Me alegro mucho de haber viajado. Los viajes desarrollan el espíritu de una manera asombrosa y acaban con todos los prejuicios que haya podido uno conservar.

我很高兴我参加旅游。旅游大大提高,并能除去切个人的偏。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Le traigo a una amiga inglesa para que conozca sus creaciones —dijo la esposa del alemán mientras se adentraba en la estancia con paso seguro.

“我给您带来了位英国朋友,她也想下您的手艺。”位德国人的太太说着自信端庄地入客厅。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

––A mí no me sorprende ––replicó sir William––, porque mi situación en la vida me ha permitido conocer el verdadero modo de ser de los grandes.

“刚才的事我倒不怎么觉得稀奇,大人物的为人处世实在都是如此,象我样有身份的人,就得很多。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

¿Le preguntamos cómo es posible que un hombre de talento y bien educado, que ha vivido en el gran mundo, no sirva para atender a desconocidos?

“我们问问他,个有、有阅历、而又受教育的人,为什么不配把自己介绍给陌生人?”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Escuchó atentamente lo que decían y se ufanó de las frases y observaciones de su tío que demostraban su inteligencia, su buen gusto y sus excelentes modales.

她十分留心地听着他跟嘉丁纳先生谈话,幸喜他舅父的举止谈吐,处处都足以叫人看出他颇有,趣味高尚,风度优雅。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Nuestro sencillo modo de vivir, nuestras pequeñas habitaciones, nuestros pocos criados y nuestro aislamiento, han de hacer de Hunsford un lugar extremadamente triste para una joven como usted.

我们生活清苦,居处局促,侍仆寥寥无几,再加我们浅薄,象你位年轻小姐,定会觉得汉斯福地方极其枯燥乏味。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


听装, , , , 亭阁, 亭亭, 亭亭玉立, 亭匀, 亭子, 亭子间,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接