Sin embargo, aún no se ha nombrado a los 45 miembros del Observatorio Nacional.
然而,全国观察站45名成员尚未任命。
La Plataforma de Acción y su proceso de seguimiento y aplicación, junto con la Convención, han facilitado el fortalecimiento de los mecanismos nacionales, incluido el establecimiento de defensorías del pueblo, observatorios y comités parlamentarios.
《行动纲要》其后续行动和实施进程以《公约》促进了国家机构加强,包括设立监察员、观察站和议会委员会。
El Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad en eventos importantes públicos organizará dos reuniones de expertos (que se celebrarán en Beijing y en la sede del Instituto) y seguirá recogiendo datos y analizándolos.
重大事件期间安全措施国际常设观察站将组织两次专家会议(安排在北京和本研究所总部举行),并坚持开展数据收集和分析活动。
Seis centros de investigación regional dan a la comunidad científica acceso a una amplia gama de tecnologías submarinas, entre ellas sumergibles, vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, laboratorios submarinos y observatorios en los fondos marinos.
六个区域研究中心向界提供一系列水下技术,如潜水器、遥控潜水器和主潜水器、水下实验室海底观察站。
Los participantes se refirieron a buenas prácticas tales como los parlamentos de jóvenes y el establecimiento de observatorios nacionales para jóvenes, y exhortaron a que se fortalecieran las asociaciones entre las organizaciones de jóvenes y las de mujeres.
与会者们注意到建立青年议会和国家青年人观察站良好做法,呼吁加强青年和妇女组织之间伙伴关系。
Los miembros del Observatorio viajan constantemente por el país promoviendo los derechos de la mujer y realizando campañas de sensibilización para las que se han preparado folletos, y señalando de inmediato a la atención del ministerio correspondiente las deficiencias que observan.
事实上,妇女权利与平等观察站成员一直在周游全国,宣传妇女问题,开展提高认识运动(已制作出相关手册),并时提请相关部委关注其注意到失误。
El Observatorio es una organización no gubernamental que recibe financiación de diversos interlocutores nacionales y extranjeros, pero que, al mismo tiempo, colabora directamente con el Ministerio de la Familia, la Protección de Infancia y la Promoción de la Mujer, al que transmite sus preocupaciones.
确切地说,妇女权利与平等观察站是一个接受国内外伙伴提供资金非政府组织,但同时,它必须对应一个部,以传达其关切问题,因此才会与家庭、保护儿童和提高妇女地位部有一定联系。
Gracias al programa de redes nacionales de observatorios de vigilancia ecológica a largo plazo (ROSELT) están en funcionamiento unos 12 observatorios situados en 11 países que recopilan información de calidad sobre la evolución de los recursos naturales y sobre la eficacia de los sistemas de gestión.
根据撒哈拉和萨赫勒观察站倡议,发起实施了长期环境监测站国家网络,该网络已经够让11个国家十几个观察站运行,并收集关于然资源演化和管理系统有效性高质量信息。
El Observatorio Nacional se concibió como un mecanismo de alerta temprana y un órgano de supervisión de los procesos nacionales que pueden generar violencia entre las distintas etnias para así prevenir la recurrencia del genocidio, los crímenes de guerra y los crímenes de lesa humanidad y luchar contra la impunidad.
为了防止再度发生灭绝种族罪、战争罪和危害人类罪,按设想把全国观察站,建成一个预警机制以对可导致族裔间暴力全国进程进行监督机构。
Al igual que en años anteriores, la División continúa coordinándose y cooperando con las actividades de apoyo que mantienen en la región la Unión Europea, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Comisión Económica para África (CEPA) y el Observatoire économique et statistique d'Afrique sub-saharienne (AFRISTAT).
与往年一样,统计司继续协调以下组织目前在该区域开展支助活动并与之合作:欧洲联盟、联合国开发计划署(开发计划署)、非洲经济委员会(非洲经委会)和撒哈拉以南非洲经济和统计观察站。
Desea saber qué medidas especiales está tomando el Gobierno del Gabón en ese ámbito, si es posible interponer una demanda colectiva a ese respecto, y si el Observatorio de los Derechos y la Igualdad de la Mujer puede actuar en nombre de las mujeres, cuestión especialmente importante a la luz de la reciente adhesión del Gobierno al Protocolo Facultativo.
他想知道加蓬政府在这方面正采取什么特别措施,否就此提起集团诉讼,以妇女权利和平等观察站否代表妇女采取行动,鉴于加蓬政府最近加入了任择议定书,这一点尤其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。