有奖纠错
| 划词

Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.

冰雪之后他离开了冬天的宿营地。

评价该例句:好评差评指正

En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas.

如果有,请提供理由、或归还的数目和日期。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.

发展资源,特别是为非洲这样做,重新排和缓解发展中国家的债务负担。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家可以自行确定那是一起误认身份的案件,那么国家应当立即资产。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他是否有权被错误结的资产。

评价该例句:好评差评指正

Desgraciadamente, la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia calificando a la resolución del Parlamento de Georgia como “provocadora” y “contraproducente” demuestra que no hay una voluntad política de desbloquear el proceso de solución del conflicto.

但俄罗斯外交部的反应令人感到遗憾,它称格鲁吉亚议会的决议为“有挑衅性”和“产生相反效果”,这说明他没有“”冲突解决进程的政治意志。

评价该例句:好评差评指正

En algunas regiones de Moldova y de Georgia y en el territorio de Nagorno-Karabaj que es objeto de una controversia, la OSCE está tratando activamente de resolver los conflictos a los que a veces se califica de congelados, pero que recientemente han comenzado a descongelarse.

在摩尔多瓦和格鲁吉亚一些地区以及有争议的纳戈尔诺-卡拉巴赫领土,欧织正积极努力解决那些有时被称作被结,但最近已开始的冲突。

评价该例句:好评差评指正

La estructura y la dinámica de las comunidades de los hielos marinos están vinculadas a la congelación y el deshielo estacionales del agua del mar y a los abruptos gradientes físicos derivados de los cambios de fase y la formación de salmuera alrededor de los márgenes del hielo marino.

海冰物种群的结构和动态与海水的季节性冰有关,并与海冰周边阶段变化和盐卤形成产生的陡直的自然梯度有关。

评价该例句:好评差评指正

Excepcionalmente y después de haber consultado con los organismos competentes del Departamento Federal de Relaciones Exteriores y del Departamento Federal de Finanzas, la Secretaría de Estado de Economía podrá autorizar pagos con cargo a cuentas bloqueadas, trasferencias de bienes de capital congelados y el desbloqueo de recursos económicos congelados a fin de proteger intereses suizos o de prevenir casos extremos.

在特殊情况下,为保护瑞士的利益或应对必要情况,联邦经济部可征求联邦外交部和联邦财政部主管部门的意见,批准从封存账户提取付款、转移结资金和对结经济资源进行

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal rechazó la defensa del Gobierno con los siguientes argumentos: a) estuvo de acuerdo en que el Tribunal no tenía jurisdicción para interferir en las decisiones de las Naciones Unidas; b) reconoció que Bélgica sólo podía excluir a personas de la lista y descongelar sus activos si las Naciones Unidas y la Unión Europea lo hacían primero; pero c) declaró que el Tribunal podía decidir sobre el caso porque los interesados sólo querían que Bélgica hiciera una petición de exclusión de la lista a las Naciones Unidas (y no que las Naciones Unidas excluyeran esos nombres de la lista).

法院以下列理由驳回政府的辩护:(a) 承认法院没有任何管辖权可以干预联合国的决定;(b) 认识到只有当联合国和欧盟首先将这两个人除名并资产,比利时才能采取相同的行动;但是,(c) 指出法院可对该案件作出裁决,因为原告只是要求比利时向联合国提出除名的请求(而非联合国必须真正要加以除名)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自由争论, 自由职业, 自由职业的, 自由职业地, 自由职业者, 自由中卫, 自由主义, 自由主义的, 自由资本主义, 自由资产阶级,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sergi Martin 生活西语课堂

Como es verano, es la época del monzón en Asia y del deshielo en el Himalaya.

因为是夏天,所以亚洲处于季风季节,喜马拉雅山则是解冻季节。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si este llega a descongelarse, sus niveles se dispararían, además de que se absorbería más calor al perderse la superficie reflejante blanca.

解冻的话,甲烷的浓度就会迅速增加。此外,白色反射表层的消失,就意味着地球会吸收更多的热气。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Al congelar y descongelar parcialmente la carne para que se mantenga firme, el carnicero se asegura de que pase limpiamente por la picadora.

为了持肉块的硬度,屠夫会把肉冷冻起来并部分解冻顺利通过绞肉机。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Durante millones de años, los ciclos de hielo y deshielo merodean en estas grietas, mientras los vientos arañan las pendientes, y los arroyos y glaciares esculpen profundos valles en las laderas.

百万年来,冰结和解冻的过程在这些裂缝当中循环,风在山坡上刮过,溪流和冰川在山上刻下深深的谷道。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Se pronostica que el calentamiento global tendrá impactos significativos que afectarán a la agricultura, la temperatura, el dióxido de carbono, los deshielos, la precipitación y la interacción entre estos elementos.

预计全球变暖将对农业、温度、二氧化碳、解冻、降水和这些元素之间的相互作用产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Como el agua se expande cuando se congela, los bordes afilados de estos cristales hacen agujeros a través de las paredes de las células y cuando la comida se descongela, el fluído se escapa...

由于水在结冰时体积增长,这些冰晶锋利的边缘会戳穿细胞壁,在食物解冻时,液体就会流出来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En las noticias —intervino Yang— han dicho que cuando disminuya la histeria colectiva el gobierno empezará a descongelar las cuentas, que primero quizá sea cosa de un determinado porcentaje pero que al final todo volverá a la normalidad.

“新闻里说了,以后社会的恐慌情绪缓和下来之后,政府会逐渐解冻的,一开始可只是解冻一定的比例,但形势总会恢复正常的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自愿性, 自在, 自在阶级, 自在之物, 自责, 自粘的, 自找, 自找苦吃, 自知, 自知之明,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接