有奖纠错
| 划词

Está más abierta la discusión entre jugadores y técnicos.

在球员和教练之间,更开放。

评价该例句:好评差评指正

El idioma de trabajo del seminario será el inglés.

的工作语文应为英文。

评价该例句:好评差评指正

La Asociación participó en diversas conferencias y seminarios.

参加了许多议。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que muchos Estados puedan participar en ese simposio.

我们希望许多国家能参加这一

评价该例句:好评差评指正

Seminarios sobre la política y las elecciones en cooperación con los medios de comunicación.

与媒体合作举办关于政治和选举的

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, sería preciso seguir realizando estos seminarios y prestarles más apoyo.

因此,应当维持并进一步支助这些

评价该例句:好评差评指正

Esos miembros representan a la Asociación en reuniones, seminarios y conferencias.

这些员代表协有关的大小议和

评价该例句:好评差评指正

La propuesta de celebrar un "seminario" fue acogida favorablemente por varios miembros.

若干委员对举行“”的提议表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

El Subsecretario General de Desarrollo Económico inició el debate y formuló una declaración.

主管经济发展助理秘书长为开幕并发言。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.

该委员在全国各级组织艺术节和学术

评价该例句:好评差评指正

Esta cuestión se ha planteado en seminarios y reuniones anteriores del Comité Especial.

特别委员前几次这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Como parte del curso práctico internacional, se celebraron tres sesiones de debate.

作为该国际讲习班的组成部分,举行了三次

评价该例句:好评差评指正

Insta, pues, al Comité a seguir organizando esos seminarios y misiones especiales.

因此,他促请委员继续组织这种和特派团。

评价该例句:好评差评指正

Dos representantes de la Oficina participaron en calidad de disertantes.

斯洛文尼亚办公室有2名代表以讲师的身份参加

评价该例句:好评差评指正

En la mesa redonda para los jóvenes se llamó a esto “contraer compromisos que importen”.

关于青年人问题的圆桌将它称为“作出有意义的承诺”。

评价该例句:好评差评指正

Dicha conferencia fue organizada por China, Rusia, el UNIDIR y la ONG canadiense Simons Foundation.

我们还赞赏地注意到国际议和对俄、中倡议给予的关注。

评价该例句:好评差评指正

FI también organizó un debate sobre “La erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible”.

方济并组织一个关于“铲除贫穷与可持续发展”的专题小组

评价该例句:好评差评指正

Participaron 36 periodistas en el seminario, organizado por la radioemisora pública nacional WBUR.

由波士顿的全国公共电台(WBUR)组织,参加的记者共计36名。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, me siento especialmente alentado por la presencia de la Sra.

因此我因驻圣文森特和格林纳丁斯的美洲国家组织代表默林·格林女士出而特别受到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.

星期二下午还举行了关于议结的互动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


整治饭菜, 整治房屋, 整治航道, 整治河流, 整治机器, 整治庄稼, 整砖, 整装, 整装待命, 正八边形,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2016年3月合集

Una de las panelistas fue Tarcila Rivera Zea, quechua de Perú, presidenta y fundadora de Chirapaq, el Centro de Culturas Indígenas del Perú.

议员之一是塔尔茜拉·里维拉·赛亚,是秘鲁的盖丘亚人,是奇拉帕克--秘鲁土著文化中心--的创导人。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

La Maga solicita constantemente que se le expliquen los referentes y temas de los que hablan en los encuentras, a lo que todos acceden con amabilidad.

玛伽要求他们给她讲解提及的参考书目主题,他们都亲切地答应了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Estos resultados significan que, aunque la conversación trivial está bien de vez en cuando, cuando estás en una cita romántica, una discusión más significativa y profunda puede ser mucho más excitante que, ya sabes, hablar del tiempo.

这些结果意味着,尽管不时地进行闲聊是可以的,但是如果你在进行浪漫约,更有意义更深入的更加激动人心,相较于,你懂的,谈天气之类的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


正常, 正常的, 正常状态, 正处于高潮, 正大, 正当, 正当的, 正当的理由, 正当地, 正当防卫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接