有奖纠错
| 划词

Se alzó de su asiento para cedérmelo.

起来把座位我.

评价该例句:好评差评指正

Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana.

他要把自己遗产妹妹.

评价该例句:好评差评指正

Se alzó de la silla y me ofreció su asiento.

他从椅子上起来,把位子我。

评价该例句:好评差评指正

Dejamos las comodidades a los otros.

我们把方便人。

评价该例句:好评差评指正

Cedió su puesto a un anciano en el autobús.

他在公共汽车上把坐位了一位老人.

评价该例句:好评差评指正

Una de ellas se avino a fijar sus precios con un margen de diferencia de 10% con la otra; la otra, a su vez, convino en ceder el 6% de su mercado a su rival en un plazo de cinco años.

一家公司同意将其价格限制在另一家公司价格10%范围内,而后者则同意,在五年之内将市场6%对手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


反动分子, 反动力, 反动派, 反黩武主义, 反对, 反对崇拜偶像的, 反对党, 反对党成员, 反对的, 反对派,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

侧耳倾听

Intenté convencer al vendedor para que me lo vendiera pero no hubo forma.

拜托店主一定要把它我 可是店主不肯。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Te cedo el puesto, puedes comenzar tú a probar tu fuerza.

我把你,你可以试验你力量了。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

No pudo llevar a cabo sus ideales y cedió la gloria a Bolívar.

他未能实现自已理想,而是把荣誉了玻利瓦尔。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Valía cuarenta mil francos, y regateándolo consiguieron que se lo dejaran en treinta y seis mil.

它值得四万金法郎。店里可以作三万六千他俩。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ambos necesitábamos ayuda y, entonces, me di cuenta del error que había cometido al separarme de Xury, mi muchacho.

然而,我们都感到缺乏劳动力。这时,我想到真不该把别人,以致现在后悔莫及。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En 1970, a la edad de 66 años, Neruda se postuló para presidente de Chile antes de cederle su puesto a Salvador Allende y convertirse en su consejero cercano.

1970年,在他66岁时,聂鲁达竞选智利总统,之后将其了萨尔瓦多·阿连德并担任他顾问。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Candelaria me había cedido sus servicios y yo agradecí el gesto: nos habíamos tomado un gran cariño y la joven sería para mí una gran aliada, una hermana pequeña.

坎德拉利亚把她了我,对此我十分感激,因为我和哈米拉之间已经建立了很亲密,对我来说她就像亲人,是我小妹妹。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Proclamó también la independencia del Perú y como no pudo llevar a cabo sus ideales, le cedió a Bolívar el escenario en el que, más tarde, este obtendría la gloria de la victoria sobre España.

他也宣布了秘鲁独立,因为他无法实现自己理想,他把这个日后将赢得西班牙胜利荣誉舞台了玻利瓦尔。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Él le daría su propio lecho, y velaría afuera, junto a la ventana, hasta la aurora, para que los ganados salvajes no le hicieran daño ni los flacos lobos se acercaran demasiado a la cabaña.

他会把他小床她,自己在窗外守着她守到天亮,不要叫长角野兽伤害她,也不面目狰狞豺狼走近茅屋来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Al mismo Duque de Alba se la quitara para dársela al señor maese Pedro -respondió el ventero-: llegue el mono y el retablo, que gente hay esta noche en la venta que pagará el verle, y las habilidades del mono.

“就是阿尔瓦公爵在这儿住着,也得把房间佩德罗师傅呀!”店主说,“把猴子和道具运来吧。今晚店里有客人,他们要想看您戏,和猴儿表演就掏钱吧。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sí sufre, a lo que yo creo -respondió la Princesa-; y también sé que no será menester mandárselo al señor mi escudero; que él es tan cortés y tan cortesano que no consentirá que una persona eclesiástica vaya a pie, pudiendo ir a caballo.

“我觉得能够受得了,”公主说,“而且我还知道,不必吩咐,我侍从就会把骡子您。他非常有礼貌,决不会神甫走路,而自己却骑在骡子上。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


反复的, 反复的音乐小节, 反复地, 反复教导, 反复考虑, 反复啮咬, 反复强调, 反复示范, 反复思考, 反复思索这个问题,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接