有奖纠错
| 划词

Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.

随着新学年的开始,加利区语言教育再次提上日程

评价该例句:好评差评指正

En él se presenta información pormenorizada sobre el cumplimiento de las disposiciones y los progresos hechos en situaciones que figuran en el programa del Consejo de Seguridad.

报告恰当地提供了关于入安日程各局势履约和进展的详细信息。

评价该例句:好评差评指正

Sus actividades incluyeron programas de las Naciones Unidas que utilizan el deporte para promover la recuperación y una reunión con el Ministro de Deportes de Tailandia centrada en el potencial del deporte para promover la recuperación.

他的日程包括利用体育促进复苏的联合国方案,并会见泰国体育部长,重点讨论了体育促进复苏的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, mientras que la seguridad de un país figure en el orden del día del Consejo de Seguridad, éste debe ser el órgano de las Naciones Unidas que invoque a la estructura, la sabiduría y la capacidad de la Comisión.

因此,在一个国家的安已经入安日程时,安会应该是利用该委员会结构、智慧和能力的联合国机构。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados Partes en el Tratado, en particular los poseedores de armas nucleares, deberían proponerse acordar un plan de acción para conseguir la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, especialmente en el Oriente Medio.

商定《不扩散核武器条约》的普遍性行动计划,特别是在中东的普遍性行动计划应该入《条约》所有缔约国,尤其是核武器国家的日程

评价该例句:好评差评指正

También se trata de la institución que permite de manera más amplia y sistemática la participación de la sociedad civil y que, sin duda, ha promovido el programa mundial en materia de igualdad entre los géneros y potenciación del papel de la mujer.

联合国也为民间社会的参与提供了最为系统和广阔的空间,无可置疑地推动了两性平等和赋予妇女权力的日程

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Lenk (Israel) dice que aunque todos los años de debates y deliberaciones son encomiables, ya que la lucha contra el terrorismo debe ser una de las prioridades de la comunidad internacional, cabe preguntarse qué es lo que hay que debatir.

Lenk先生(以色)说,由于反恐是国际社会日程的重点,每年举行讨论和辩论都是值得称道的,但他对辩论内容感到疑惑。

评价该例句:好评差评指正

Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.

部门参与民援助的增加,使这项援助工作与特派团总目标协调和加强援助工作效力和效率的入了日程,本报告将从四个主领域对此进行探讨。

评价该例句:好评差评指正

En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.

无论某个冲突后局势是否入了安日程,所有这些方面最终都是适用的,我们认为,的关键是,必须以可信和有效的方式处冲突,不能够让冲突拖而不决。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda al Estado Parte que elabore, adopte y aplique, a nivel nacional, un plan de acción global y coordinado para fomentar la igualdad entre los géneros y garantizar la incorporación de la perspectiva de género en todos los niveles y en todos los ámbitos mediante el fortalecimiento de la colaboración entre el Comité Nacional de Coordinación y las entidades gubernamentales pertinentes a todos los niveles.

缔约国在国一级制定、通过和实施一项面、协调的行动计划,以促进两性平等并确保在所有层次和所有领域将两性平等纳入日程,为此应增加国协调委员会和各级有关政府实体之间的交流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杳无音信, 杳无踪迹, , 咬不动, 咬的, 咬的伤痕, 咬耳朵, 咬接在一起, 咬紧牙关, 咬群,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接