有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Me parece demasiado recordar por la noche las tonterías que se dicen por la mañana.

“晚上还记起早上的,真是太不值得。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Su personalidad era la misma, pero le costaba recordar cosas que antes hubiera sabido.

的性格没变,但是对于以前熟知的却要花费很大力气才能记起

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Tío Vernon hizo una mueca con su enorme rostro como si tratara de recordar algo muy desagradable.

姨丈脸上皱起一道道皱纹好像在努力记起某些极不愉快的

评价该例句:好评差评指正
Caillou的故

Se acordaba de cuando Gilbert era pequeñito, y papá lo trajo a casa por primera vez.

记起了爸爸第一次带回Gilbert的时候,那时候它还是一只小猫咪。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Vuestras obras nos recuerdan que hay millones de personas que piensan y actúan para que el mundo sea mejor.

你们的作品让记起这个世界上还有无数的人在行动、在思考,以让世界变得更加好。

评价该例句:好评差评指正
小银和

Entonces, acordándome de mí mismo, pensé que Platero tendría el mejor premio en su esfuerzo, como yo en mis versos.

于是,记起了自己的往想,小银应因为它的勇气而得到最好的奖赏,就象在自已的诗歌中所得到的一样。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su cariñosa madre compartía su pesar y se acordaba de lo que ella misma había sufrido por una ocasión semejante hacía veinticinco años.

她们那位慈祥的母亲也跟了她们一块儿伤心;她记起二十五年以前,自己也是为着差不多同样的,忍受了多少苦痛。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Quizá me atrevería a asegurar que Virginia tiene gran interés en que le deje usted el cofrecito que encierra esas joyas, en recuerdo de las locuras y el infortunio del antepasado.

也许到弗吉尼亚非常的焦虑,想到你为由此让她继续保有这个盒子,经常记起你那个不幸误入歧途的祖先来。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Pasará a la Historia, seguro que será una de esas imágenes que todos recordaremos pasados los años, guardaremos en nuestra memoria como un verdadero ejemplo de esfuerzo, de sacrificio y de superación.

它将被载入史册,确信,在多年之后,们还将记起这些画面,这所医院是努力、奉献和超越的象征,将会一直留存于们的记忆之中。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Vino hasta su memoria la muerte de su padre, también en un amanecer como éste; aunque en aquel entonces la puerta estaba abierta y traslucía el color gris de un cielo hecho de ceniza, triste, como fue entonces.

记起父亲死时的景。也是这样的一个清晨,尽管那时门是敞着的,门外天空显现出死灰色,十分凄凉。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al fijarse en el tono en que se dirigía a ella, se llenaba de indignación, pero cuando consideraba con cuánta injusticia le había condenado y vituperado, volvía su ira contra sí misma y se compadecía del desengaño de Darcy.

记起那种笔调口吻,她到现在还是说不尽的气愤;可是只要一想到以前怎样错怪了,错骂了,她的气愤便转到自己身上来了。那沮丧的绪反而引起了她的同

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Recordó de pronto el motivo por el que había escrito a Sirius y, por un instante, estuvo a punto de contarles a Ron y a Hermione que la cicatriz le había vuelto a doler y el sueño que había tenido...

突然记起给西里斯写信的原因,一时间,差点就要告诉罗恩和荷米恩伤痕疼痛的,告诉们惊醒的可怕的梦。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se acordaba de que se jactó de no temer ver a Darcy y de que éste tendría que irse, pero que él no se movería, lo que no le impidió evadirse para no asistir al baile de Netherfield a la semana siguiente.

记起曾经夸称自己并不是怕看到达西先生,又说达西先生要走就走,可决不肯离开此地;然而,下一个星期在尼日斐花园开的舞会,毕竟没有敢去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脉冲, 脉动, 脉管, 脉管的, 脉络, 脉络膜, 脉脉, , 蛮不讲理, 蛮干,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接