有奖纠错
| 划词

Los participantes realizaron una valiosa contribución a la realización del estudio.

参与人员对研究的进行给予评分

评价该例句:好评差评指正

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

评分差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行

评价该例句:好评差评指正

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,应鼓励使用内部监督办公室编制的自行评估手段,以便帮助减少家办公室评分差的情况。

评价该例句:好评差评指正

Además, el promedio de la puntuación que recibieron las misiones fue de 4,3 (en una escala de 1 a 5, siendo 5 excelente) y todas ellas recibieron la valoración de “buena” o valoraciones superiores.

而且,咨询团的平均评分是4.3(1分至5分,5分优秀),所有活动都评良好或良好以上。

评价该例句:好评差评指正

Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.

一些成员注意到总的评分令人满意,但表示关注家办事处在财务和方案管理、现金援助和供应业务中存在薄弱环节。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el examen de mitad de período del programa para Mozambique, dos oradores calificaron de muy satisfactorio el desempeño del UNICEF, pero expresaron cierta inquietud acerca de la multiplicidad de organismos de las Naciones Unidas y la duplicación de actividades.

关于莫桑比克家方案的中期审查,两位发言者对儿童基金会业绩的评分是非常满意,但是对于机构的多重性和重叠活动表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综平衡情况以及满足受众需要方面的评分

评价该例句:好评差评指正

Había tres características de esta clase: el diferente baremo de calificación aplicado a los resultados de evaluación interna de los niños y las niñas, la agrupación separada de los niños y las niñas en la orden de asignación y las cuotas predeterminadas de cada sexo en las escuelas secundarias mixtas.

把男女生按性别调整其校内评分;在编定派位组别时,把男女生分两个不同的排列队伍;男女同校的中学设定男女生收生比例。

评价该例句:好评差评指正

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中家组给出的低等级的评分往往表明这些家对供资水平不满意,而在发达家组中,低等级的评分主要源自这一看法:秘书处在开展这项职能之下的活动方面超出权限,这一问题将在下面一节中加以讨论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八角, 八角形, 八角形的, 八开的, 八开纸, 八孔竖笛, 八面玲珑, 八面体, 八日祭, 八十,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接