有奖纠错
| 划词

Los intérpretes y traductores temporarios eran sometidos a pruebas rigurosas.

临时笔和口都要经过严格的考试。

评价该例句:好评差评指正

Con el equipo también trabajaron dos intérpretes.

另外有两名为小工作。

评价该例句:好评差评指正

Con el equipo trabajaron además dos hombres intérpretes.

此外,小有两名男帮助工作。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los departamentos han contratado a sus propios traductores externos.

因此,各部门用自己的外部笔

评价该例句:好评差评指正

El equipo también utilizó intérpretes y chóferes para facilitar la misión.

用了和司机帮助执行任务。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno facilitó un intérprete muy competente que tradujo durante el juicio.

该国政府提供了一个非常称职的口,在审判间进行翻

评价该例句:好评差评指正

Ningún miembro de la delegación, salvo los intérpretes, podrá ser nacional del Estado Parte al que se efectúe la visita.

代表团的成,除口外,不得为接受查访国的国民。

评价该例句:好评差评指正

Los traductores ex situ deben ser contratados con contratos de corto plazo financiados con cargo a personal temporario para reuniones.

将按照短合同,使用会议临时助理人的费用,征聘非现场的笔

评价该例句:好评差评指正

I.69 La Comisión Consultiva acoge con beneplácito el empeño puesto por el Departamento en utilizar a los intérpretes de manera más flexible.

一.69. 咨询委会欢迎大会部灵活使用口的努力。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Comité a cargo de la misión podrán estar acompañados, si fuera necesario, por intérpretes, personal de secretaría y expertos.

执行调查任务的委会委在必要时可配备口书和专家。

评价该例句:好评差评指正

El acuerdo entre la Asociación Internacional de Traductores de Conferencias y el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas se basa en la remuneración neta.

薪金净额是国际会议笔协会与行政问题协商委会达成协议的依据。

评价该例句:好评差评指正

Las declaraciones que se formulen en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General se interpretan a los demás idiomas oficiales.

以大会六种正式语文之中任何一种语文所作的发言都将由口成其他正式语文。

评价该例句:好评差评指正

La interpretación hecha por los intérpretes de la Secretaría en los demás idiomas oficiales se basará en la interpretación en el primero de esos idiomas.

书处口应根据最先出的正式语文,将发言成其他正式语文。

评价该例句:好评差评指正

En las etapas finales de la investigación se sumó al equipo una mujer intérprete internacional para ayudar, en particular, en los casos de agresión sexual.

在调查的最后阶段,一名女国际参加了小,特别是在性攻击问题方面帮助小开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la programación electrónica de reuniones y la asignación de recursos mediante e-Meets y el programa de asignación de intérpretes parecen haber tenido bastante éxito.

例如,通过E-Meets系统进行电子会议安排和资源配置的工作和口调派方案看来均相当成功。

评价该例句:好评差评指正

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部门所规定的程序,提交人申诉说,口不礼貌而且故意将她的一些话错。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno añade que en la fase preliminar del juicio hubo un intérprete coreano y que en el sumario se da cuenta de su presencia en los juicios.

该国政府补充说,一名朝鲜语了初审判,而审判的正式文件提到了该在场。

评价该例句:好评差评指正

Se informó, por ejemplo, que la Oficina de las Naciones Unidas en Viena tenía un solo equipo de intérpretes; cuando se necesitaba capacidad adicional, se contrataba a intérpretes locales.

例如,委会得知联合国维也纳办事处只有少量的口,在需要额外的人力时,则在当地征聘。

评价该例句:好评差评指正

Se explicó, sin embargo, que ello se había logrado postergando otras tareas de traducción en beneficio de las actas resumidas y asignando las actas resumidas a traductores por contrata.

不过,有人解释说,项目成功是由于先翻简要记录,推迟其他翻工作记录并将简要记录外包给承包笔

评价该例句:好评差评指正

Una versión resumida es preferible a la simple lectura del texto completo a una alta velocidad, lo cual causa ansiedad a los intérpretes y no es justo para ellos.

发言最好力求简短,而不是快速读完全文,否则就会给口带来许多困难,这对他们是不公平的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醒来, 醒来/唤醒, 醒目, 醒目的, 醒悟, 醒着的, , 擤鼻涕, 兴办, 兴办学校,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接