有奖纠错
| 划词

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

我想要和一个成熟诚实男人结婚。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

我们作用是做一个可以信任合作伙伴和一个诚实中间人。

评价该例句:好评差评指正

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种极不诚实做法。

评价该例句:好评差评指正

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特诚实观。

评价该例句:好评差评指正

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

诚实阻止我为这件事情而欺骗你。

评价该例句:好评差评指正

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

诚实是他具有许多美德之一。

评价该例句:好评差评指正

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以充当诚实中间人。

评价该例句:好评差评指正

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

恢复谈判需要彻底准备和至少有可信成功希望诚实评估。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

,60年后今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”问题,唯一诚实答案只能是“部分满意”。

评价该例句:好评差评指正

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明父亲祖父在理未成年人财产方面有不诚实理不善行为,可以收回该财产。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言指出,国际援助固然重要,但如果没有经济和社会自由、法制和诚实政府,这种援助就没什么价值。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

这样一来,货币基金组织一方面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另一方面又要以诚实中介身份协调这些国家之间政策,其角色值得特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la obligación de asegurar que se impida a los Estados que actúan de mala fe explotar las lagunas de carácter jurídico que existen en los actuales regímenes y normas internacionales.

我们有责任确保防止不诚实国家利用当前国际制度和准则中现存漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas del mercado y el sector privado debían ser los agentes privilegiados de las estrategias, pero tendrían que contar con el apoyo de un sector público activo, efectivo, eficiente y honesto.

在这些战略中市场力量和私营部门必须享有优惠,但是必须得到活跃、有效、高效和诚实公立部门支持。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación señaló que, sin imperio de la ley, sin un gobierno eficaz y honesto y sin unas condiciones jurídicas y macroeconómicas que favorezcan la iniciativa empresarial local, la ayuda internacional tiene poco impacto o utilidad.

一个代表团指出,如果没有法制、有效和诚实政府、有利于当地企业发展法律和宏观经济条件,国际援助将影响不大甚至没有价值。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.

显然,调查结果与国际形势有关,但也是各传播媒介用报道和分析传达密集而诚实新闻结果。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en otras esferas del desarrollo, la ventaja comparativa del PNUD en las cuestiones de género radica en el prestigio que tiene entre los gobiernos como colaborador responsable y entre las organizaciones de la sociedad civil como intermediario de confianza.

与其他发展领域一样,在两性平等问题方面,开发计划署比较优势在于它在各国政府间享有可靠合作伙伴声望,并被民间社会誉为“诚实中间人”。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社会也可在合法性出现危机全国共识遭到违反时候,帮助动员群众运动,寻求政权和平改变,而且还可提供新、有远见和诚实领导,帮助处于困难国家走回正轨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


如何, 如画般的, 如画的, 如火如荼, 如获至宝, 如今, 如来, 如狼似虎, 如雷贯耳, 如临大敌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Escudero el más simple y sin engaño. Que tuvo el mundo, os juro y certifico.

我发誓担保,世界上最纯朴诚实侍从就是他。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Un estudio sobre la mentira reveló que la ambigüedad en las respuestas es uno de los mayores signos de deshonestidad.

一项关于说谎研究表明,模棱两可回答是不诚实之一。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Tal vez daba gracias al cielo por el triunfo que habían obtenido su honestidad y su recato.

或许她在感谢上帝,凭借诚实谨慎而获得成功。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

El rey mira y mira, pero no ve nada. Se asusta. “¡Cómo es posible que no sea hijo de padres honrados! ” -reflexiona.

国王看了又看,然而什么也没看到。他有些害怕。¨我怎么可能不是诚实父母孩子呢!¨-他思索着。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Como es verdad también que la gran mayoría de los servidores públicos desempeñan sus tareas con honradez y voluntad de servir a los intereses generales.

诚然,绝大多数公职人员都秉持着诚实原则履行职责,并愿意为公共利益服务。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Porque yo podré ser un muñeco con todos los defectos del mundo, pero no soy capaz de cometer un delito ni de hacerme igual a esa gentuza tan mala.

因为知道,我虽然是一个木偶,有这个世界一切缺点,可我从来不是那种贪污受贿、靠不诚实人来装肥自家伙!”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No vas a hacer perder el tiempo a nadie con juegos o tonterías, por lo que la gente puede confiar en que serás sincero, especialmente para decir lo que realmente sientes.

你不会浪费时间嬉戏或者说废话,所以人们可以相你是诚实,尤其是相你说出真实感受。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Bien podría ser eso, señora -le respondí-, mas en verdad que yo la he tratado con mi amo, y la trato y la trataré con cuantas personas hay en el mundo.

“‘可能有这种事’我说,‘但是无论过去、现在或将来,我对我主人都是诚实,我对世界上所有人都诚实。’

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Unas instituciones dinámicas que caminen siempre al mismo paso del pueblo español al que sirven y representan; y que sean sensibles con las demandas de rigor, rectitud e integridad que exigen los ciudadanos para la vida pública.

那些总是与它们所服务、所代表西班牙人民保持相同步调机构,那些公民对公共生活严格、正直和诚实求保持敏感机构。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Seguido de una multitud de personajes escogidos, entre los cuales figuraban los dos honestos trabajadores, se encaminó a la casa donde paraban los pícaros, los cuales continuaban tejiendo con todas sus fuerzas, aunque sin hebras ni hilados.

他选了一群随员,其中括已经去看过那两位诚实大臣。到那两个狡猾骗子所在地方去。这两个家伙正在以全副精神织布,但是一根线影子也看不见。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Si no lo has firmado -dijo el Rey-, eso no hace más que agravar tu culpa. Lo tienes que haber escrito con mala intención, o de lo contrario habrías firmado con tu nombre como cualquier persona honrada.

" 如果你没有簽名," 国玉说," 只能说明情节更恶劣。这意味着你狡猾,否则你就应该像一个诚实人那样,簽上你名字。"

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Animado entonces el artista, que era además sujeto muy sincero, franco y escrupuloso, quiso hacer gala de su sinceridad y de su lealtad y probar que sus prendas morales corrían parejas con su saber y aun se adelantaban a su habilidad culinaria.

与此同时,这位厨师又是个诚实谨慎家伙,与其厨艺相比,更以自诚实自豪。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Y vamos... ¿qué diría usted de mí si yo en lo más mínimo faltase a mi deber, echase a rodar mi decoro y me olvidase de la honestidad y del recato con que me ha criado mi cristiana y severa madre?

那么...如果我轻贱了自、忘记了坚持自诚实、不听我那基督徒且严厉母亲让我做到谨慎,您会如何看我?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


如上, 如上所述, 如实, 如实反映情况, 如释重负, 如数, 如数偿还, 如数家珍, 如同, 如下,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接