有奖纠错
| 划词

El Canadá está totalmente consagrado a ese proyecto histórico y comprometido con él.

加拿大充分参与并诚恳致力于这一历史性

评价该例句:好评差评指正

Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.

也要感谢艾德大使提了非常诚恳、客观和均衡的报告。

评价该例句:好评差评指正

Escucharemos con respeto.

们将诚恳听取他人的意见。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Bródi (Hungría) (habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de Europa oriental, quisiera felicitar sinceramente al Excmo.

布罗迪先生(匈牙利)(以英语发言):谨代表东欧集团国家表示,们最诚恳地祝贺瑞典的扬·埃利亚松大使阁下当选大会第十届会议主席。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, las labores relativas a la ejecución de las normas deben proseguir, y todas las partes deben promover el proceso de ejecución de forma sincera y práctica.

因此,对标准执行工作的落实不能放松,各方仍依然本着诚恳务实的精神推动执行的进程。

评价该例句:好评差评指正

En esta triste ocasión, pido a los representantes de esos países que transmitan una vez más a sus gobiernos y pueblos las condolencias del Gobierno y el pueblo de Turquía.

在此悲痛时刻,谨请这些国家的代表再次向他们的政府和人民转达土耳其政府和人民的诚恳慰问。

评价该例句:好评差评指正

Esa es precisamente la razón por la que los patrocinadores han decidido presentar el presente proyecto de resolución y exhortamos sinceramente a todos los Estados Miembros a velar por su aprobación sin obstáculos.

于这一原因,提案国决定提交本决议草案,诚恳地呼吁所有会员国确保该决议草案的顺利通过。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que en la medida en que existan armas nucleares y que algunas naciones tengan almacenes de estas armas para atender a sus mezquinos intereses de seguridad, las exhortaciones relativas a la no proliferación seguirán siendo palabras vacías.

们认为,只要核武器继续存在,只要某些国家为了自己狭隘的安全利益继续储存核武器,不扩散的忠告听起来仍将显得不诚恳

评价该例句:好评差评指正

Esperamos sinceramente poder participar en las decisiones históricas relativas a la reforma de las Naciones Unidas, y creemos también que un rápido pronunciamiento de la Asamblea General a ese respecto, responderá a los intereses colectivos de la Organización.

诚恳希望,们将能够参加关于联合国改革的历史性决定,们还认为大会在这方面迅速采取行动将有利于联合国组织的集体利益。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Nuevamente, para facilitar la labor, la Presidencia quisiera con toda honestidad pedir al representante de Egipto que, de ser posible, no pidiera al representante de los Estados Unidos que leyera la propuesta, porque no quiero dar la impresión de que se está formulando una propuesta.

主席(以英语发言):还为了方便工作,主席将诚恳地呼吁埃及代表能否不请美国代表读他的提案,这因为,不想给人一种他们在提提案的印象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伤心, 伤心惨目, 伤心事, 伤员, , 商标, 商标注册, 商埠, 商场, 商船,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Bingley es el hombre más modesto y menos presumido del mundo.

彬格莱为人极其诚恳谦虚。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Perdone por haberle hecho perder tanto tiempo, y acepte mis buenos deseos de salud y felicidad.

请原谅我耽搁了你这么多时间,请允许我极其诚恳地祝你健康和幸福。”

评价该例句:好评差评指正
·里奇之死

Gerasim hacía todo ello con tiento y sencillez, y de tan buena gana y con tan notable afabilidad que conmovía a su amo.

盖拉西姆做这事轻松愉快,态度诚恳,使里奇很感动。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así lo creo yo -respondió la dueña-; que de la gentil y agradable presencia de vuesa merced no se podía esperar sino tan cristiana respuesta.

“从您慈善和面孔上,”女佣说,“我就断定一定会从您这儿得到这种诚恳回答。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Era un modo de mirar fijo y profundo, pero Charlotte dudaba a veces de que fuese entusiasta, y en ocasiones parecía sencillamente que estaba distraído.

他痴呆呆地望确很诚恳,可是柯林斯太太还是不敢断定他目光里面究竟含有多少爱慕情意,而且有时候那种目光简直是完全心不在焉样子。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Tomo de nuevo la pluma para hacer lo que acabo de decirte que no haría, pero las circunstancias son tales que no puedo menos que suplicaros a los tres que vengáis cuanto antes.

刚刚才告诉过你,我不愿意逼你回来,现在我又要拿起笔来逼你了,因为照目前情况看来,我不得不诚恳地请求你们尽可能快些回来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Jane confesó que se había llevado una sorpresa; pero habló menos de su asombro que de sus sinceros deseos de que ambos fuesen felices, ni siquiera Elizabeth logró hacerle ver que semejante felicidad era improbable.

吉英也承认这门婚姻有些奇怪,可是嘴上并没说什么,反而诚恳地祝他们俩幸福。虽然丽莎白再三剖白给听,却始终以为这门婚姻未必一定不会幸福。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


商界, 商量, 商路, 商旅, 商品, 商品的, 商品交换, 商品经济, 商品粮, 商情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接