有奖纠错
| 划词

También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.

他还能够叙述该企业经营情况和所称损失性质。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.

几位发言者称赞了第十次报告在理论和实践上重要性,认为该报告叙述、分析清楚、内容丰富。

评价该例句:好评差评指正

Cada una de esas medidas se examina con mayor detalle a continuación en relación con las cuestiones a que se refieren.

这些措施将在以下涉及有关问题叙述

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional también tiene que hacer frente a numerosos desafíos para pasar del consenso a la acción, como se expone en el presente informe.

如本报告所叙述,国际社会在从共识走向行动过程中还要克服许多挑战。

评价该例句:好评差评指正

La repercusión de estas medidas y la respuesta del Organismo han sido descritas en párrafos anteriores y se explican en detalle en el capítulo IV.

上文一些段落说明了这些措施影响以及工程处对此作出反应,第四将作叙述

评价该例句:好评差评指正

FI difunde el informe anual de la Comisión de Derechos Humanos, detallando la participación de los franciscanos, el contexto y los resultados de cada período de sesiones.

方济会每年提出关于人权委员会报告,叙述方济会与每次会议情况和成果。

评价该例句:好评差评指正

Por esta razón, no voy a repetir los principales elementos que desarrolló el Ministro de Relaciones Exteriores de Finlandia en su declaración formulada aquí el 15 de marzo.

由于这个原因,我不再重复我国部长3月15日在这里发言中叙述主要内容。

评价该例句:好评差评指正

Las funciones de la secretaría se enumeran en el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención y se han refinado en diversas decisiones ulteriores de la CP.

《公约》第23条第2款列出了秘书处职能,缔约方会议随后通过决定叙述了这些职能。

评价该例句:好评差评指正

Aparte de la barrera, los asentamientos israelíes siguen extendiéndose por suelo palestino en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén, un proceso que está ampliamente documentado en otros informes y resoluciones de las Naciones Unidas.

除了隔离墙之外,以色列定居点继续扩大到西勒斯坦土地,其中包括耶路撒冷,联合国其他报告和决议对这一进程都作了叙述

评价该例句:好评差评指正

En todos los informes que elaboró la Comisión durante el período que se examina se facilitó información detallada de las investigaciones que se estaban realizando y se dieron ejemplos de los diferentes tipos de equipo y material en cuestión.

在本报告所述期间,委员会各项报告都叙述目前进行调查工作,并举例说明有关各类设备和材料。

评价该例句:好评差评指正

Sírvanse describir estos programas de manera pormenorizada, especificando si existen algunos sistema de cuotas o números de referencia establecidos para aumentar la participación de las mujeres a todos los niveles de la vida pública y política, y en diversos sectores de la administración pública.

叙述那些方案,包括是否已制定定额制度或基准,以增加妇女加所有阶层公共和政治生活以及各级政府和部门。

评价该例句:好评差评指正

En mis informes al Consejo de Seguridad durante el año transcurrido, describí en forma pormenorizada la violencia y las penurias padecidas por los habitantes de Darfur, así como las gestiones internacionales, encabezadas por la Unión Africana, para poner fin al conflicto en esa región.

在此后一年中,我提交各次报告叙述了达尔富尔人民遭受暴力和苦难,以及非洲联盟(非盟)领导旨在结束该区域冲突国际努力。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte sostiene que la reclamación en virtud del artículo 26 del Pacto carece manifiestamente de sustento porque el autor no la fundamentó ni ha presentado pruebas o hechos concretos para ilustrar un trato discriminatorio por alguno de los motivos enumerados en el artículo 26.

3 缔约国认为,根据《公约》第二十六条提出申诉是明显没有根据,因为提交人不能证实其申诉,也没有提出任何具体证据或者事实,以便说明第二十六条所叙述基于任何理由歧视性待遇。

评价该例句:好评差评指正

En los informes se detallan las operaciones destinadas por una parte a evaluar los recursos hídricos y el abastecimiento de agua para riego y, por otra, al abastecimiento de agua potable a las ciudades, sin demostrar ningún vínculo entre esta actividad y la lucha contra la desertificación.

报告叙述了专门开展活动,这些活动部分上是为了对水资源和灌溉用水供应情况进行评价,部分上是为了确保城镇饮水供应,但未在活动与荒漠化防治之间建立任何联系。

评价该例句:好评差评指正

Además, la clasificación se ha hecho más relevante al introducir varios conceptos nuevos en sus niveles más altos, como por ejemplo la sección “Información y comunicaciones”, mientras que los demás sectores existentes en la CIIU se han descrito con más detalle y algunas categorías se han elevado a niveles superiores, como las actividades de eliminación de desperdicios, las actividades profesionales o las actividades inmobiliarias.

另外,在更高分类层次上采纳了如“信息和通信”部分等若干新概念,使相关性得到提高,而国际标准行业分类其它现有行业也得到更为叙述,诸如废料管理活动、职业活动或房地产活动等一些类别被提升到更高层次。

评价该例句:好评差评指正

Antes de entrar en los detalles de esta experiencia singular y sin precedentes, de conformidad con las normas de las Naciones Unidas, deseo expresar mi sincera gratitud al Secretario General y a los miembros del Consejo de Seguridad, quienes al nombrarme, han mostrado confianza en mi equipo y en mí, lo que me ha impulsado en los cinco meses que he permanecido en el Líbano y que ha sido motivo de aliento y estímulo.

叙述这一独特而空前经历(按照联合国标准)之前,我要向秘书长和安全理事会成员表示衷心感谢,他们对我任命显示了他们对我和我工作班子信赖和信任。

评价该例句:好评差评指正

Aprovecho la oportunidad que se me ofrece hoy para observar que el informe elaborado por el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR), relativo a la Conferencia internacional sobre la salvaguardia de la seguridad espacial y la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, hace una relación muy detallada de los principales logros alcanzados en esa conferencia y de las ideas y las propuestas expresadas en ella.

我们想借此机会提请大家注意裁研所编写关于“维护空间安全:防止外层空间军备竞赛”国际会议总结,总结载有会上提出主要评估、想法和方案相当叙述

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


xantosis, xara, Xe, xenia, xeno-, xenocristal, xenofilia, xenófilo, xenófílo, xenofobia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接