有奖纠错
| 划词

Se pidieron detalles sobre los efectos de las intervenciones del Fondo.

要求资发基金干预措施的影响。

评价该例句:好评差评指正

¿Podrían aportarse detalles sobre la aplicación del párrafo 2 del artículo 11?

能否第11条第2段的执行情况?

评价该例句:好评差评指正

A continuación se detallaban en la carta las medidas concretas y prácticas que debían adoptarse.

该信然后了现在需要采取的具体实际步骤。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Zoumanigui (Guinea) pide algunas aclaraciones acerca de la repatriación.

Zoumanigui先生(几内亚)像南非代表一样要求就回返问题做出

评价该例句:好评差评指正

Podemos ser extremadamente descriptivos y entrar en detalles.

我们可以尽量

评价该例句:好评差评指正

Sírvase dar detalles sobre la manera en que se aplican en la práctica esos procedimientos y mecanismos.

实践中如何使用了这些程序和机制。

评价该例句:好评差评指正

En el capítulo IV del presente documento figura una explicación detallada de la financiación en años anteriores.

以往资情况的载在本文件第四章内。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes proporcionaron información detallada sobre los resultados de encuestas realizadas para medir los conocimientos del público.

一些缔约方了它们对公众认识所做调查的结果。

评价该例句:好评差评指正

Antes de presentar sus datos e interpretaciones, la evolución de su metodología se describe en los siguientes párrafos.

在提出数据和解释之前,以下先方法的演变。

评价该例句:好评差评指正

En caso afirmativo, sírvanse facilitar los detalles.

如果需要,请情况。

评价该例句:好评差评指正

En la parte principal del presente documento se proporciona información más detallada sobre este importante acontecimiento.

本报告下面的正文将更这一重要情况。

评价该例句:好评差评指正

Estos representantes entregaron una petición detallada en la que explicaban sus reclamaciones.

他们还提出的诉状,其要求。

评价该例句:好评差评指正

La primera sección del informe contenía una presentación bastante detallada de 11 ejemplos o tipos de actos unilaterales diversos.

报告第一部分相当了十一个不同种类的单方面行为事例。

评价该例句:好评差评指正

Además, sírvase proporcionar detalles acerca de la labor de reunión de datos sobre los efectos de la trata en Camboya.

此外,请为收集柬埔寨人口贩运数据而作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Esas denuncias, sin embargo, no explican en detalle, por ejemplo, ni el método de recluta ni la zona de despliegue.

但是这些报告没有招募儿童兵的方式或将他们送往的区。

评价该例句:好评差评指正

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总统上周在这里了马其顿对这些问题的立场。

评价该例句:好评差评指正

Se solicitó al Gobierno que proporcionara información detallada sobre la aplicación práctica de los dos artículos citados.

委员会请该国政府提供资料,所援引的两项条款实际适用情况。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente y los miembros de la Comisión que hicieron presentaciones trataron de dar información detallada en respuesta a esa preguntas.

委员会主席和委员会作出主题介绍的成员对这些问题提供了

评价该例句:好评差评指正

Entendemos que el mes próximo se brindará información adicional, en la que se detallarán las repercusiones financieras de esas nuevas empresas.

据我们所知,将在下月提供更多的资料,那些新职能所涉经费问题。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 1,84 se ofrecen detalles de las prioridades genéricas del Organismo utilizadas en la selección de proyectos para su financiación.

第1.84段工程处按照哪些通用优先次序来选择项目以便提供经费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瘦肉, 瘦弱, 瘦弱的, 瘦小, 瘦削, 瘦削的, 瘦长, 瘦长的, 瘦子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

实用西班牙语听力指导与练习

¿Me podría explicar con más detalles?

您能详细说明一下情况吗?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

La OMS detalló que de 55 países que carecen de trabajadores suficientes, 37 están en África.

世界卫生组织详细说明,在 55 个缺乏足够工人的国家,有 37 个在非洲。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Y les contamos un informe que detalla las violaciones que cometen el Gobierno de Israel y las autoridades palestinas contra activistas.

我们诉您一份报详细说明了以色列政府和巴勒斯坦当局对活动人士的侵犯行为。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Presidente aseguró que " si alguien pusiera plata" levantaría las trabas para acceder al dólar de manera instantánea, aunque no detalló cuánto dinero se necesita.

总统保,“如果有人投入资金” ,他将立即消除获取美元的障碍,但他没有详细说明钱。

评价该例句:好评差评指正
霍乱的爱情

Trataba de precisar cómo era el parquecito de entonces, los almendros rotos, el escaño donde él la amaba, porque nada de eso existía ya como entonces.

他试图详细说明当时那个小公园是什么样子,那些折断的杏树,还有他爱她的座位,因为这些都不像那时那样存在。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La Oficina de Michelle Bachelet explicó en un comunicado que la ley dificulta el registro de las organizaciones no gubernamentales, obligándolas a solicitar la aprobación del gobierno e imponen nuevas obligaciones como detallar las fuentes de financiación.

米歇尔·巴切莱特的办公室在一份声明解释说, 法律使非政府组织难以注册,迫使他们求政府批准并施加新的义务, 例如详细说明资金来源。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El análisis de la agencia también detalla que la nación caribeña continúa siendo un país de tránsito de drogas, principalmente cocaína y cannabis, que entran por barco o avión en puertos públicos, privados e informales, así como en rutas clandestinas.

该机构的分析还详细说明,这个加勒比国家仍然是毒品的过境国,主是可卡因和大麻,毒品通过轮船或飞机进入公共、私人和非正规港口以及秘密路线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


书法, 书法家, 书房, 书柜, 书函, 书号签, 书后, 书画, 书籍, 书脊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接