有奖纠错
| 划词

Cayó en la tentación de llevarse el dinero.

他经不起诱惑把钱都拿走了。

评价该例句:好评差评指正

La tentación de conservar estas armas era grande.

保全这些武器诱惑是巨大

评价该例句:好评差评指正

Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.

常常在提出永远得不到执行软弱诱惑面前让步。

评价该例句:好评差评指正

En todo ello, es esencial no caer en la tentación de aplicar una única solución concebida para todas las situaciones.

在所有这些努力中,我必须抗拒将一种办法适用于所有局势诱惑

评价该例句:好评差评指正

Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.

尽管冷战一切诱惑,这一情况一直维持到现在,而且必须得到维持。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.

不幸是,她大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情贩运受害者。

评价该例句:好评差评指正

De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.

这样,我就排除了对各国发展本土燃料循能力诱惑

评价该例句:好评差评指正

Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.

很有必要加强青年为对象宣传活动,抵消烟酒产品虚假诱惑

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.

在这一面,作为各相互不信任特点,诉诸战争来解决冲突诱惑力是一个不断危险。

评价该例句:好评差评指正

En general, hacen uso de tecnologías que dan un carácter atractivo a sus actividades y facilitan el transporte, el alojamiento, la vigilancia y el control de las operaciones.

来说,他依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?

需要发生什么样事件才会使我前一样再次不寒而栗、促使我努力克服屈服于古老历史错误自然诱惑

评价该例句:好评差评指正

La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.

“保护责任”概念是受欢迎,但是应当明确制定其参照标准,避免干涉各国内政诱惑

评价该例句:好评差评指正

Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.

举例说,为了对其他国家具有竞争力,在尽可能维持较低工资、境和劳工标准面存在着诱惑力。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

评价该例句:好评差评指正

El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas.

是查明上级和/或男性工人同事性骚扰、剥削和诱惑是否使女性雇员艾滋病毒感染增加。

评价该例句:好评差评指正

Sin lugar a dudas, las propuestas dirigidas a reformar el Consejo de Seguridad han suscitado gran entusiasmo entre los Estados Miembros y la opinión pública en general, y se cae en la gran tentación de convertir esa cuestión en la máxima prioridad de nuestro programa.

安全理事会改革提令会员国和公众感到非常兴奋,把这个问题作为我首要议题诱惑很大。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, los intentos dirigidos a fortalecer el imperio del derecho y la aplicación de la ley pueden fortalecer la confianza en el sistema jurídico del país, lo que a su vez puede ayudar a reducir la tentación de tomar la ley por cuenta propia.

例如,加强法制和执法努力可能会加强人对一国法律制度信心,这反过来又可能有助于减少动用私刑诱惑

评价该例句:好评差评指正

Tal vez las fuerzas del Gobierno podrían tener la tentación de pensar que, tras la firma del acuerdo entre el norte y el sur, por la que tantos elogios han recibido, la comunidad internacional no se atrevería a poner en peligro la aplicación de dicho acuerdo.

政府军可能会受到这样诱惑为在签署使他受到许多褒奖协定之后,国际社会不敢使执行这一协定面临危险。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, las víctimas de esos delitos eran mujeres de edades comprendidas entre los 18 y los 25 años a las que se había atraído a Europa occidental engañándolas con el dinero que podían ganar trabajando en los burdeles de los países de la región.

这些罪行受害者大都是18岁至25岁年轻妇女,她受到在西欧妓院中工作可能赚到收益差距诱惑而来到西欧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desopinar, desoprimir, desorbitadamente, desorbitado, desorbitar, desorden, desordenación, desordenadamente, desordenado, desordenamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与火焰杯

La tentación de echarse a reír fue casi irresistible.

因为很难抗拒想笑

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

La comida que te encanta, está ahí para tentarte.

喜欢食物在

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tu rápido vigor mental y tu entusiasmo por el futuro son cautivadores y profundamente seductores.

敏捷思维活力和对未来热情令人迷且极具力。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Pero también pensaba que ese era su atractivo mayor.

不过, 他也认为, 那是它最西。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Soy su mejor amigo, velaré siempre por él y tendré buen cuidado de no exponerle a ninguna tentación.

我是他最好朋友,我要一直照顾他并留心他不受任何欺骗。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Desde entonces apreció en el justo punto su valía, y ya nunca más se dejó seducir por elogios inmerecidos.

从那时起,它正确欣赏自己价值,再也没有被不应得赞美所

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Mamá Elena, para evitar tentaciones, resolvió enviar a Pedro y a Rosaura a San Antonio, Texas.

艾莲娜妈妈为了避免他俩之间,决定将佩德罗和罗莎乌拉送往德克萨斯州圣安尼奥。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Abalánzase al señuelo mi fe, que nunca ha podido, ni menguar por no llamado, ni crecer por escogido.

野鸟逃脱不了游子,我心也总是向转:不因为没受召唤而就气馁,也不会由于垂顾而就慌乱。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

Pero sus artes y sus seducciones pueden haberle hecho olvidar en un momento de ceguera lo que debe a toda su familia y a sí mismo.

可是千方百计地他,他也许会一时痴迷忘了他应该对得起自己,对得起家里人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Vas a encontrarte con situaciones inesperadas: imagina desde ahora cómo reaccionarás si te encuentras ante una tentación muy grande o si de plano tienes un tropiezo.

从现在开始,就要想象,在面对巨大或者遭遇挫折时要怎么做。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otros piensan que lo que pasa es que los humanos estamos tan obsesionados con el sexo, que era necesario ocultar las partes que se consideraban " incitantes" .

另一些思想家认为人类过于迷于性,所以有必要遮盖被认为部位。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Realmente, no podría yo sufrir que el carácter de Hans se estropeara. Soy su mejor amigo, velaré siempre por él y tendré buen cuidado de no exponerle a ninguna tentación.

我当然不愿意把小汉斯品性给毁了,我是他最要好朋友,我要一直照顾他,并留心他不受任何欺骗。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Le prodigó a su marido todo género de atenciones, delicadezas y mimos: era tan grande su encanto, que a los seis años de haberla conocido, él la quería más aún que al principio.

她对丈夫无比关心、体贴、温存。而且她本人力又是那么大,虽然他们相遇已经有六年了,可是他比开头那些日子还要爱她。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

Le hizo ver la inconveniencia de Lydia, las escasas ventajas que podía reportarle su amistad con la señora Forster, y el peligro de que con aquella compañía redoblase la imprudencia de Lydia en Brighton, donde las tentaciones serían mayores.

她把丽迪雅日常行为举止失检地方,都告诉了父亲,说明和弗斯脱太太这样一个女人做朋友毫无益处,跟这样一个朋友到白利屯去,也许会变得更荒唐,因为那边力一定比这里大。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero yo había nacido para ser mi propio destructor, y no pude resistirme a esa oferta más de lo que pude renunciar, en su día, a mis primeros y fatídicos proyectos, cuando hice caso omiso a los consejos de mi padre.

但我这个人真是命里注定自取灭亡,竟然抵御不了这种提议,就像我当初一心要周游世界,而不听父亲忠告一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desorientar, desorillar, desornamentado, desornamentar, desorpción, desortijado, desortijar, desosar, desovar, desove,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接