有奖纠错
| 划词

Todos compartimos las culpas por los problemas.

我们大家都因问题而得咎。

评价该例句:好评差评指正

Se ha observado que la subasta electrónica inversa puede tener muchas ventajas.

据认为,电子逆向拍卖有着潜在益处。

评价该例句:好评差评指正

Las 10 recomendaciones restantes estaban incluidas en diversos planes de trabajo.

其余10项建议已被纳入维和部工作计划之中。

评价该例句:好评差评指正

Pese a todos sus defectos, las Naciones Unidas han demostrado ser indispensables.

尽管存在缺点,但联合国已证明是不可或缺

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

挑战中,我们必须分清问题、领域和目标轻重缓急。

评价该例句:好评差评指正

Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.

日本人民这些关切是正当,而且也是同本组织目前面临问题密不可分

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los principios que figuran en los documentos antedichos han quedado reflejados en la Constitución.

《宪法》体现了载于这些文件

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.

赫达成谅解执行工作遭遇困难和拖延。

评价该例句:好评差评指正

Es importante subrayar que sobre el mercado del trabajo de Bosnia y Herzegovina pesan muchos problemas.

必须强调,波斯尼亚和黑塞哥维那劳动力市场面临问题。

评价该例句:好评差评指正

Se observó una división similar de criterios en torno al concepto harto controvertido de “intervención humanitaria”.

围绕“人道主义干预”这一引起争议概念,存在类似意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

Es la única manera en que podremos salvaguardar nuestro patrimonio común ante los numerosos peligros que nos acechan.

这是我们面对前方危险,捍卫我们共同遗产唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

Como señala el Secretario General en su último informe, se vislumbran muchos desafíos en la reconstrucción de Sierra Leona.

正如秘书长在最新提交报告中所说,塞拉利昂重建还面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

Pese a todo ello, en algunos países se ha logrado contar con coordinadores que reúnen las competencias necesarias.

虽然存在上述困难,但还是有一些国家两性平等问题协调员职务级别得到提升。

评价该例句:好评差评指正

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉许多不同组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等方面。

评价该例句:好评差评指正

En demasiados países, los sistemas de salud debían hacer frente a numerosas dificultades, no existían o estaban a punto de desmoronarse.

太多国家没有应对挑战所需要卫生系统,或者卫生系统濒于崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.

由非洲联盟主办,即将举行谈判应就围绕达尔富尔问题达成最终解决协议。

评价该例句:好评差评指正

La puesta en práctica del enfoque participativo en el marco de los experimentos de ordenación de los bosques plantea numerosos retos.

在管理林区实验中使用参与办法带来了挑战,其中主要之一是如何使有关利害关系方参与管理方案。

评价该例句:好评差评指正

Es claro que una de las principales dificultades que enfrentamos en el logro de la reforma es la reestructuración del Consejo de Seguridad.

显然,调整安全理事会是改革道路上重大困难之一。

评价该例句:好评差评指正

Los tratados existentes tenían lagunas y no eran suficientes para prevenir eficazmente en la actualidad una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.

现行条约存在漏洞,如今已经不足以用来有效防止外空军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Pese a las ventajas demostradas de establecer SGD en línea, únicamente unos cuantos países, sobre todo desarrollados, los han puesto plenamente en marcha.

尽管已证明使目地管理系统上网有好处,但只有少数国家,主要是发达国家拥有充分开发地管理系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contraveta, contravidriera, contraviento, contravirar, contravisita, contray, contrayente, contrecho, contrecto, contrete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

El año pasado, el desarrollo de nuestro país se enfrentó con numerosos retos y dificultades.

去年,我国发展面临诸多困难挑战。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Su alma estaba inquieta por tanta injusticia y dolor.

灵魂为诸多不公与痛苦而困扰。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

¿Habéis visto alguna de las películas de las que hablamos hace unos días?

你们看过我们前些天谈论诸多电影中其中一部吗?

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

El concejo se acabó como muchos en el mundo.

会议就这样结束了,就像世界中诸多会议一样。

评价该例句:好评差评指正
跟着DonEvaristo 学西语

¿Sabéis en qué se inspiraba Leonardo Da Vinci para muchos de sus cuadros?

你们知道列奥纳多·达·芬奇诸多画作都是从何取得灵感吗?

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Messi además agradeció al Barcelona todas las oportunidades de crecimiento que tuvo, tanto profesional como personal.

梅西还感给予他诸多专业和个人方面成长机会。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Más recientemente su obra ha sido recreada en homenaje a pintores tan famosos como Picasso, Dalí y Bacon.

最近他作品被重新创作,以向诸多著名画家致敬,如毕加索,达利以及培根。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇心理学

La motivación se ve afectada por un gran número de factores, y en cada persona se manifiesta y mantiene por diversas causas.

动力受到许许多多因素影响,会在每个人身上显现并且由于诸多原因,能够保持下去。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un país cuyo propio imperio ha superado las pruebas del pasado, y que ha cambiado por completo el curso de la historia de toda América.

这是一个已经战胜了过去诸多帝国,并且已完全改变了整个美洲历史。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Y en mi caso, como estudiante de bachillerato, pienso en todos los jóvenes que lo pueden hacer y en lo mucho que podemos aprender de vosotros.

对我,一名高中生来说,我想到了所有能够做到这些高中生,想到了我们能够从他们身上学习诸多品质。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Todos tenemos que hacer lo posible para no dar pasos atrás en esta crisis sanitaria que tanto sufrimiento ha causado; y a cuyas víctimas recordamos, especialmente, en estas fechas.

我们都必须竭尽所能,在这场造成诸多灾难健康危机中确保不倒退,并且要铭记逝者,特别是在这个日子里。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Era una de sus creaciones más notables y de las que guardaban recuerdo, con más motivo, los Canterville, ya que fue la verdadera causa de su riña con lord Rufford, vecino suyo.

这是他最著声誉一个扮演形象,坎特维勒一家有诸多理由对此记忆犹新,因为这是他们一家跟邻居鲁夫尔德爵士发生争吵根本起因。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Precisamente, la sorprendente difusión de las obras de estos autores en la mayoría de idiomas del mundo dio pie para que el fenómeno fuera denominado con un nombre explosivo: Boom de la Novela Latinoamericana.

正是这些作家作品通过世界上诸多语言惊人传播,为这个现象以爆炸性名字命名提供口实:拉美小说大爆炸。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

La cocina de Sevilla se basa en gran medida en las influencias de las provincias circundantes, incluyendo los mariscos de Cádiz, el aceite de oliva de Jaén y el Jerez de Jerez de la Frontera.

塞维利亚美食受到了附近地区诸多影响,其中包括加海鲜,哈恩橄榄油还有赫雷斯德拉弗朗特提雪利酒。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Número 8 Paseo del Prado, hoy Paseo de Martí, iniciado a finales del siglo XVIII, donde basta con caminar de un extremo a otro para hallar numerosas construcciones y monumentos escultóricos de La Habana Vieja.

普拉多大道,现称马蒂大道,建于18世纪末,欣赏此地最好方式便是从头逛到尾,寻觅古哈瓦那城留下诸多建筑和雕塑。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Afortunadamente, no partimos de cero, ni mucho menos, y, por ello, no debemos olvidar lo que hemos conseguido juntos con grandes esfuerzos y sacrificios, generación tras generación; que es mucho y lo debemos valorar con orgullo.

幸运是,我们不是从头开始。因此,我们决不能忘记在一代又一代巨大努力和牺牲下共同取得诸多成就;我们应该为此感到骄傲,并珍惜这些成就。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

A lo largo de los años hemos pasado por situaciones muy difíciles, muy graves; pero, como las anteriores, esta también la superaremos. Porque España es un gran país; un gran pueblo que no se rinde ante las dificultades.

过去几年中,我们已经克服了诸多困难,渡过很多严重时期;像以前一样,我们也定将克服本次危机。因为西班牙是一个伟大国家;是绝不向任何困难低头伟大民族。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

A decir verdad, era completamente inglesa bajo muchos aspectos, y hubiese podido citársele en buena lid para sostener la tesis de que lo tenemos todo en común con Estados Unidos hoy en día, excepto la lengua, como es de suponer.

确,从诸多方面来说,她是非常英国化,作为一个很好样证、我们与现在美国还是有很多共通之处,当然了,除了语言以外。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

En un tiempo en el que la pandemia y sus consecuencias económicas y sociales provocan tanta incertidumbre, nuestra Constitución nos garantiza nuestro modo de entender la vida, nuestra visión de la sociedad y del ser humano;de su dignidad, de sus derechos y libertades.

大流行病和它造成经济和社会后果带来了诸多不确定性,在这一时刻,我们宪法保证了我们对生存理解方式,我们看待社会和人类,看待人类尊严、法律和自由方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contumelia, contumelioso, contundencia, contundente, contundentemente, contundir, conturbacion, conturbación, conturbado, conturbar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接