有奖纠错
| 划词

La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.

装饰风格了墙壁家具颜色。

评价该例句:好评差评指正

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目意在多样性,促成社会凝聚。

评价该例句:好评差评指正

Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.

各国政府捐助者亟需在国家一级些矛盾。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草3.1.13 试图种显示互相对立看法。

评价该例句:好评差评指正

De manera que tenemos que conciliarlas.

因此,我们必须对此加以

评价该例句:好评差评指正

Es necesario conciliarlos todos.

必须对所有一切进行

评价该例句:好评差评指正

El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.

工发清洁生产方注重工业发展与环境关切之间矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

我们是否可以只审视个提,看看我们可否公平平等概念。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?

主席(以英语发言):是否还有人就个提或如何个提发表评论?

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

发展中国家试图开放能源市场时,希望能够竞争政策目标。

评价该例句:好评差评指正

Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.

种协商进程、辩论,可能在伊拉克历史上从未发生过。

评价该例句:好评差评指正

De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.

经修正后第二号议定书如果能够得到正确实施,将在人道主义关切与军事需要方面迈出重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.

最后,国际政治体制内紧张矛盾要求,即使不能实现解决,也应实现

评价该例句:好评差评指正

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关些储存补给政策程序已草拟,但尚未最后确定。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全考虑,展开了调解行动以交战各方。

评价该例句:好评差评指正

El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.

该报告对于支持妇女男子其家庭工作责任措施,提供很少资料。

评价该例句:好评差评指正

Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.

他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述协调机制报告。

评价该例句:好评差评指正

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会改革是一个生动例子,说明了191个国家利益是多么困难。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.

乌干达代表团将努力在特派团需求同秘书长咨询委员会建议间进行

评价该例句:好评差评指正

Debemos enfrentarnos a los retos planteados en el espacio mediante la búsqueda activa de un consenso, en lugar de esperar a que surjan intereses irreconciliables.

我们必须通过积极谋求协商一致应对空间领域挑战,而不是等待出现不可利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伏特数, 伏天, 伏贴, 伏诛, , 扶璧, 扶病, 扶持, 扶垛, 扶栏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

No demasiados ingredientes y, luego, que casen bien entre sí.

不要东西,然后还要让他们互相好。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

A este proceso se le llama " sincretismo" , que es cuando se fusionan dos creencias distintas.

这一过程即为“”,是两种不同信仰的融合。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo cruzaron por un puente sencillo en armonía con el aspecto general del paisaje.

他们从一座简陋的小桥上过了河,只见这座小桥周围的景色很是

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

33 Cualquiera que compusiere ungüento semejante, y que pusiere de él sobre extraño, será cortado de sus pueblos.

33 凡与此相似的,或将这膏膏在别人身上的,这人要从民剪除。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

37 Como la confección que harás, no os haréis otra según su composición: te será cosa sagrada para Jehová.

37 你们不可按这之法为自己香,要以这香为圣,归耶华。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

10 Y todo presente amasado con aceite, y seco, será de todos los hijos de Aarón, tanto al uno como al otro.

10 凡素祭,无论是油的,是干的,都要归亚伦的子孙,大家均分。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

25 Y harás de ello el aceite de la santa unción, superior ungüento, obra de perfumador, el cual será el aceite de la unción sagrada.

25 按香之法圣膏油。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

21 En sartén se aderezará con aceite; frita la traerás, y los pedazos cocidos del presente ofrecerás á Jehová en olor de suavidad.

21 要在铁鏊上用油,调匀了,你就拿进来,烤好了分块子,献给耶华为馨香的素祭。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

32 Sobre carne de hombre no será untado, ni haréis otro semejante, conforme á su composición: santo es; por santo habéis de tenerlo vosotros.

32 不可倒在别人的身上,也不可按这之法与此相似的。这膏油是圣的,你们也要以为圣。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

6 Entonces Abraham fué de priesa á la tienda á Sara, y le dijo: Toma presto tres medidas de flor de harina, amasa y haz panes cocidos debajo del rescoldo.

6 亚伯拉罕急忙进帐棚见撒拉,说,你速速拿三细亚细面饼。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Era un discípulo honesto y de buen corazón, pero todavía su mente era un juego de luces y sombras y no había recobrado la comprensión amplia y conciliadora de una mente sin trabas.

他是一位虔诚且心地善良的学生,只是他的思绪尚如光影参杂,还无法做到对学识的广泛认知与对冗杂思想体系的理解。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

13 Y sazonarás toda ofrenda de tu presente con sal; y no harás que falte jamás de tu presente la sal de la alianza de tu Dios: en toda ofrenda tuya ofrecerás sal.

13 凡献为素祭的供物都要用盐,在素祭上不可缺了你神立约的盐。一切的供物都要配盐而献。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

40 Además una décima parte de un epha de flor de harina amasada con la cuarta parte de un hin de aceite molido: y la libación será la cuarta parte de un hin de vino con cada cordero.

40 这一只羊羔同献的,要用细面伊法十分之一与捣的油一欣四分之一,又用酒一欣四分之一为奠祭。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Señores caballeros, si aquí no hay otro remedio sino confesar o morir, y el señor don Quijote está en sus trece, y vuesa merced el de la Blanca Luna en sus catorce, a la mano de Dios, y dense.

“两位骑士大人,既然已经无法,就只能决一雌雄了。那好,让唐吉诃德在他的位置上准备好,白月骑士您也准备好,开始吧。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


服药, 服役, 服役证书, 服膺, 服用量, 服装, 服装店, 服罪, 氟化物, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接