Quinto, se deberían fortalecer las capacidades de la mujer en materia de prevención, mediación y gestión de conflictos.
第五,应当在预防、调解和管理突领域加强妇女的能力。
Al solucionar los conflictos hay que prestar gran atención a la eliminación de sus causas profundas, tales como la extrema pobreza, el analfabetismo, la falta de un buen sistema de gestión y toda una serie de problemas relacionados con el desarrollo insuficiente.
在调解突的过程中必须密切关注消除突的根本原因,如极度贫穷、文盲、缺乏良好的管理体系以及其他一系列与发展程度不高有关的问题。
Rusia seguirá la estrecha cooperación con todos los asociados internacionales interesados con el fin de reforzar la función de liderazgo de la Organización en la prevención y la solución de los conflictos y el aumento de su eficacia para fortalecer la seguridad y la estabilidad mundiales.
俄罗斯将继续同所有相关的国际伙伴密切配合,以加强联合国在防止和调解突中的领导作用,提高其有利于巩固全球安全和稳定的效能。
A tal efecto, habría que concebir un mecanismo para que se preste apoyo logístico y financiero de forma ininterrumpida a la estrategia de paz panafricana, que comprendería una fuerza de reserva africana, un sistema de alerta temprana que abarque todo el continente, una dependencia de mediación y un programa de reconstrucción después de los conflictos.
为此,应该建立一种机制,长期从后勤和财政方面支持泛非和平战略,该机制应该包括一支非洲常备部队、一个全大陆的早期预警系统、一个调解单位和突后建方案。
Además de la consolidación de la paz después del conflicto, la prevención de los conflictos sigue siendo un objetivo importante, y debemos seguir haciendo cuanto esté a nuestro alcance para fortalecer las capacidades de prevención de conflictos y de mediación de las Naciones Unidas, a través del Consejo de Seguridad y los buenos oficios del Secretario General.
除突后建设和平外,预防突仍是一个目标,我们应该继续全力加强联合国的预防突和调解能力,包括通过安全理事会和秘书长发挥斡旋作用。
En este sentido, resulta clave la contribución de la Unión Africana y de las organizaciones subregionales de África en el ámbito de la mediación política y la prevención de los conflictos y, cada vez más, en la gestión de conflictos, en particular gracias al papel activo desempeñado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana.
非洲联盟和非洲各次区域组织在政治调解和预防突、以及日益明显的突管理等方面的贡献,在这方面至关,这尤其归功于和平与安全理事会发挥的非常积极的作用。
Además, la solución de los conflictos presupone la colaboración a escala internacional de todas las partes y la función de estas partes debe acordarse cuidadosamente en el marco de un planteamiento integrado de las cuestiones de seguridad de la persona, en particular en lo que respecta al proceso de desarrollo, ya que la paz y el desarrollo están vinculados estrechamente.
此外,调解突必须以各方的国际协作为前提,并在全面解决人类安全问题的框架内各方的作用进行认真的协商,尤其应该考虑到发展的进程,因为和平与发展是密不可分的。
Proporcionar estadísticas, desglosadas por sexo, relativas al porcentaje de mujeres en el servicio exterior o que participen con regularidad en la representación internacional o en actividades en nombre del Estado, entre ellas las que integren delegaciones gubernamentales a conferencias internacionales y las mujeres designadas para desempeñar funciones en el mantenimiento de la paz o la solución de conflictos, así como su categoría en el sector correspondiente
提供按性别分列的统计数据,表明妇女在外事业务或通常在国际上代表国家或代表国家参加工作——其中包括参加政府代表团出席国际会议和被任命扮演维护和平或者调解突的角色——中所占的百分比,以及她们在相关部门地位高低。
Teniendo en cuenta no solamente los conflictos actuales, sino el aumento de su alcance, así como los tipos de conflicto, el grado de riesgo y amenaza mundial y regional se han modificado, es imperativo favorecer una mayor capacidad de respuesta de las Naciones Unidas, no solamente para superar los conflictos ya existentes, sino para efectuar una labor preventiva que coadyuve al mantenimiento de la paz, la estabilidad y la seguridad mundiales.
考虑到目前不仅存在着突,而且突的规模不断扩大,突的形式发生变化,世界范围和地区范围的风险和威胁加大,必须加强联合国采取反应措施的能力,以调解突和开展有助于维持和平、稳定和安全的预防工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。