Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
件事必须谨慎对待。
Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨慎,戒骄戒躁。
Es una persona discreta , nunca había más de lo que debe.
她为人谨慎,从不讲过头的话。
No hace falta tanto a prudencia.
不必那么谨慎。
El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.
守财奴积聚钱财不为他谨慎,为他贪婪。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
地目前有一种谨慎的乐观情绪。
De ser así, su informe habría sido más matizado.
,他的报告就更加谨慎。
Esperamos que el Sr. de Soto se desenvuelva con prudencia en ese proceso.
我们期待着德索托先生谨慎处理一进程。
También tenemos que ser cuidadosos en cuanto a la forma de adoptar dichas medidas.
此外,关于如何制订措施,也该谨慎。
Hay argumentos que invitan a la prudencia en este proceso.
有些人提出在项工作中要谨慎从事。
La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.
如果加以谨慎的管理,以节省一些资源。
Por ello, debemos ser muy cuidadosos al deliberar sobre estas cuestiones.
此,我们在审议些问题时必须非常谨慎。
Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.
鉴于些风险,渐进式方式谨慎和取的。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。
Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.
然,对历史趋势略加观察便知道需要谨慎从事。
Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.
此种防范和倚重个人判断均与法律无关,只谨慎之举。
Sé más prudente.
你要更谨慎点。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,另一些人则建议要谨慎行事。
También proporciona instalaciones y asistencia al OOPS, garantizando así que pueda cumplir su mandato escrupulosamente.
叙利亚还向近东救济工程处提供设施和援助,确保该处能够谨慎地履行任务。
Se reconoce ampliamente la importancia de una perspectiva macroprudencial como complemento de un enfoque microprudencial más tradicional.
谨慎宏观管制与更传统的谨慎微观管制相辅相成的重要性已受到广泛确认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero las mujeres tenían que ser muy cautas.
但女性必须非常谨慎。
(C. REMÍREZ) La propia Casa Real está más prudente.
(卡门·勒米雷斯)西班牙王室非常谨慎。
El lenguaje escrito siempre es más elaborado, está más cuidado.
书面语总是更有结构性,更加谨慎。
Son niños muy cuidadosos para tomar decisiones en todos los aspectos de su vida.
不管做什么决定,他们都非常小心谨慎。
No se preocupe, seré discreta y generosa.
您不用担心 是个谨慎又胸怀广大的人。
Un tipo discreto y un tanto solitario Beigbeder, vaya.
总之,这个贝格贝尔是一个有些孤僻的谨慎家伙。"
Por eso, hay que tomarlos con un poco de precaución y no como verdades absolutas.
此,你必须谨慎对待,不能它们奉为绝对真理。
Yo creo que soy cuidadoso, optimista, alegre y práctico.
自认为是个谨慎、乐观、开朗且务实的人。
Ya, ya; se cuidarán mucho de no derrochar su sueldo.
不错,不错。他们小心谨慎,不让他们的支出超过收入。
Un año después —y siempre con toda la prudencia necesaria— la situación es diferente.
一年过去了,情况已有所不同,但还需小心谨慎。
Cuando metía y sacaba las cosas del fardel, lo hacía con la mayor vigilancia del mundo.
当他往进放东西或往出取东西时,他都会格外谨慎小心。
Tal vez daba gracias al cielo por el triunfo que habían obtenido su honestidad y su recato.
或许她在感谢上帝,凭借诚实谨慎而获得的成功。
Mira qué despacito andan, qué cuido, qué mesura ponen las dos que ven en su acción.
看她们走得这么慢;那两个能看得见的是多么小心谨慎。
Ángela, te agradezco la discreción con que siempre trataste los asuntos de este hotel y de esta familia.
安吉拉 很感谢你对饭店和家族的一切都行事谨慎。
Al conde le agradó mucho lo que dijo Patronio, siguió sus consejos y le fue muy bien.
伯爵听了帕特罗尼奥之言,大喜,从此以后谨慎行事,万事顺遂。
Así que movió la cabeza sin convicción, y siguió comiendo. Delaura reanudó la lectura con más cuidado.
所以他怀疑地摇了摇头, 接着吃他的饭。德劳拉更谨慎地继续朗读。
El cambio de tiempo fue muy rápido y tuvimos que atender varias hipotermias. La gente es muy imprudente.
天气变化得非常快,要注意多种体温过低的情况。失踪人员是不谨慎的。
6 Y Abraham le dijo: Guárdate que no vuelvas á mi hijo allá.
6 亚伯拉罕对他说,你要谨慎,不要带的儿子回那里去。
Les recordó que el demonio tenía la mala costumbre de recurrir a artificios de carnaval para confundir a los incautos.
魔鬼一向善用纵情欢乐的诡计迷惑不谨慎的人。
Se puso en guardia y avanzó cautelosamente.
他开始防御,小心谨慎地行进。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释