No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.
对他所作的事情你别他了,因为他不是有意的。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成的种种问题。
Muchas detenciones son ilegales e irregulares y se prolongan más tiempo del autorizado, según la policía por falta de medios de transporte.
多是不合法和违反规定的逮捕,拘留超出了法定时限,而警方则缺乏输条件。
Es lamentable, como suele suceder con mucha frecuencia, que en lugar de culpar al agresor se culpe a la víctima, como en este caso a Uganda, por no poner fin a la guerra.
遗憾的是,常常不仅没有侵略者,反而受害者——这次是乌干达——没有停止战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peor que perder el plazo de una entrega es culparse por ello.
比错过截止日期更糟糕怪自己。
Vivíamos en Colima arrimados a la tía Gertrudis que nos echaba en cara nuestra carga.
“在科里马我们就依靠赫特鲁迪斯姨母过日子。她一个劲儿地怪我们,说我们增加了她负担。
Pero algo siempre me hacía recapacitar y reprocharme por estos pensamientos.
可,每当我这样想时候,立刻又有另一种思想出在我脑海里,并怪我不应有上述这些念头。
En fin, no podemos conjeturar las causas o las circunstancias que los han separado sin que ni uno ni otro sean culpables.
简单地说,除非我们有确确实实根据可以怪任何一方面,我们就无从凭空猜想出们为了什么事才不和睦。”
Fijó directamente en sus ojos una mirada de reprobación. Ella se mordió los labios, se secó los párpados con la manga y siguió almorzando.
带着怪眼神看着她。她紧咬嘴唇,用袖子擦了擦眼睛,继续吃饭。
Pues... - Perdón, quizá usted espere una cita y estoy aquí importunándola. No querré ser el culpable de que un caballero se moleste con usted.
嗯...- 哦对不起 或许您在等,我在这打扰到您了 我可不想因为我, 会有先生怪您。
Pude preguntarle si estaba loco. Pude hacerle saber que me había dado un susto tremendo, gritarle que era un imbécil y cerrar la ventana sin más.
我当时可以问不疯了,可以怪差点儿把我吓死,朝大骂一声蠢货然后直接关上窗户。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释