有奖纠错
| 划词

Mira, niña, no tengo ganas de perder el tiempo.

我说,小姐,我可不想浪间。

评价该例句:好评差评指正

Primero, una ampliación de esa índole llevaría mucho tiempo.

首先,扩大这些刑事法庭权限颇日。

评价该例句:好评差评指正

La reunión de datos también lleva mucho tiempo: en el caso del Proyecto se necesitaron aproximadamente nueve meses.

收集数据也耗力,就政府执行情况项目来说大约需要9个月。

评价该例句:好评差评指正

Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要只是浪间”。

评价该例句:好评差评指正

La información estadística no indica claramente la complejidad de las causas de mantenimiento de la paz ni el tiempo que requiere la tramitación.

统计资料并不清楚显示维持和平案件复杂性和性。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正在为各政府增加自愿捐助而“继续奋斗”,可是这项任间,而且效果不大。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva pidió que se aclarara la información según la cual el examen era un proceso largo que tardaría varios años en completarse.

委员会要求对审查是一项十分工作需要几年才能完成资料加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Bhután carece de un sistema automatizado de control de fronteras, por lo que el proceso de identificación se realiza manualmente y lleva mucho tiempo.

由于有电脑化边境管制系统,查证工作只能以人工方式进行,但这种方式间。

评价该例句:好评差评指正

La creación de la infraestructura jurídica internacional que es necesaria para respaldar tales mecanismos, constituye una empresa ambiciosa, plagada de dificultades y de larga duración.

建立支持这种机制所需要法律基础设施,是一项既庞大、困难,又工作。

评价该例句:好评差评指正

Las causas recientes resultantes de operaciones de mantenimiento de la paz, que fueron muy complejas y prolongadas, han requerido una parte considerable del tiempo de trabajo del personal.

维持和平行动新近产生案件十分复杂、,用去相当一部分时间。

评价该例句:好评差评指正

Estas soluciones pueden ser muy útiles para las empleadas de más edad a quienes se pide que se ocupen de la familia realizando durante períodos prolongados tareas que les llevan mucho tiempo.

这些解决方案能够极大地帮助需要提供长期家庭照顾年龄较大女雇员。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observa, sin embargo, que las tareas de escribir y calificar los exámenes y celebrar los exámenes orales, que toman mucho tiempo, no se incluyen en la demora para la contratación.

然而,委员会注意到,准备试卷、判卷和口试等工作,并未计入征聘时间。

评价该例句:好评差评指正

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

这个信息源泉浩如烟海,一般非洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但间,而且有效果。

评价该例句:好评差评指正

Diversas declaraciones centrales desde la base se refirieron a lo que se denomina “costo de oportunidad” de la participación pública, en especial para los pobres y particularmente en situaciones donde el proceso de participación es lento y prolongado.

有若干主要发言谈到所谓公众,尤其是穷人参与“机会成本”问题,特别是参与过程漫长且情况。

评价该例句:好评差评指正

Quizá deba plantear primero a la Comisión si nos ponemos o no de acuerdo para terminar la oración con “período de sesiones sustantivo”, para no perder tiempo analizando y desmenuzando las otras propuestas, que son muy interesantes y válidas.

也许,我应该首先问一下委员会,我们是否同意删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字,以免浪间去分析和拆解其他建议,那些建议固然都有意思,也有益。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el Tribunal sigue adelante con su intención de proceder a la acumulación de causas en juicios únicos para enjuiciar a varios acusados como una medida para ahorrar el tiempo que se emplearía en procesar cada una de las causas individualmente.

第二,法庭已开始了将合并审理变成对多名被告同时一起审理做法,以此作为节省用于个别审理每个案件所措施。

评价该例句:好评差评指正

Compartimos la opinión de que, si bien los niveles elevados de ayuda no garantizan el éxito, la ausencia o la insuficiencia de ayuda harían que las labores de consolidación de la paz después de los conflictos fueran una farsa para perder el tiempo.

我们赞成这样看法,即虽然高程度援助并不保障成功,但援助缺乏或不足将使冲突后建设和平努力成为一种浪举措。

评价该例句:好评差评指正

La mujer rural pakistaní no sólo consume el tiempo y la energía que requiere la realización de los quehaceres domésticos: también aporta una contribución importante a la economía rural, especialmente en tres subsectores: la producción agrícola, la producción ganadera y la industria artesanal.

巴基斯坦农村妇女不但要负责既活儿,而且也是农村经济主要贡献者,尤其在三个子部门——农作物生产、家畜生产和农舍产业。

评价该例句:好评差评指正

Debido a que la Caja sigue dependiendo de contratistas para el desempeño de funciones sumamente importantes, especialmente labores de mantenimiento relacionadas con los proyectos de reestructuración finalizados, la administración de contratos se ha convertido en una actividad muy laboriosa que tiene considerables consecuencias financieras.

由于基金继续依靠合同工发挥一些关键作用,尤其是那些与完成重新设计项目有关维持活动合同工,管理合同是十分活动,并会产生大量财政影响。

评价该例句:好评差评指正

El sistema resuelve o minimiza problemas tales como bases de datos no integradas e ineficientes, uso excesivo de documentos impresos, imposibilidad de que varios usuarios compartan simultáneamente la misma información, y tiempo de espera o tiempo perdido debido a la ineficiencia del acceso manual a los expedientes médicos.

上述系统解决或尽可能减少数据库不统一和低效率、过度使用纸面文件、共同用户无法分享信息、以及由于人工调阅病例效率低而浪间或花等候时间等问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


恰帕斯, 恰恰, 恰恰相反, 恰巧, 恰如其分, 恰如其分的, 髂骨, 髂骨的, , 千百条建议,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

Me costó gran esfuerzo y muchos días realizar todas estas tareas.

些工作既力,但总算一一完成了。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Si no las usas, pues vas a perder el tiempo.

如果你不用,那就只是在浪

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Déjeme que lo haga sin más rodeos.

别再浪,就让我来回答你吧。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Hombre, antes de que perdáis el tiempo, prefiero que aprendáis un poco.

朋友,在开始浪以前,我希望你们学到了东西。

评价该例句:好评差评指正
DELE A2 口语训练营(试听)

Sí, no hay que perder el tiempo porque el tiempo es oro. ¿Sí?

是的,没必要去浪,因为就是黄金, 不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces quien llega a tiempo, pierde tiempo realmente mientras espera a que los demás lleguen.

因此,准到达的人就会因为等其他人而浪

评价该例句:好评差评指正
小王子

Pero no es necesario que pierdan el tiempo inútilmente, puesto que tienen confianza en mí.

可是你们无须浪去做种乏味的连篇累牍的演算。没有必要。你们可以相信我。

评价该例句:好评差评指正
天空之

Si ha venido a amenazarme, pierde usted el tiempo. No es usted el primero.

如果您是来威胁我的 那您是在浪 您不是头一个想要挟我的人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se acordó así, pero la señora Bennet no tenía costumbre de pasear y Mary no podía perder el tiempo.

大家都同意。班纳特太太没有散步的习惯,曼丽又从来不肯浪

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Así que, Sancho amigo, no gastes tiempo en aconsejarme que deje tan rara, tan felice y tan no vista imitación.

所以,桑乔朋友,你不必劝阻我进行次,罕见的幸福的仿效了。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Bueno, ya sé que hay algo de roca de por medio, pero realmente eso sería dar una vuelta un poco larga.

我知道中会有岩石,但是转一圈确实很

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si ya te enfrascaste en la discusión y después de cuatro intercambios la postura de tu interlocutor no cambia un ápice, continuar es tiempo perdido.

二、如果你已经投入到讨论中,在四次对话之后,你的对话者的立场没有丝毫改变的话,那么继续下去就是浪

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Ser sincero puede ser un rasgo muy atractivo porque significa que no pierdes el tiempo andándote por las ramas o con estrategias y juegos mentales complicados.

真诚可能是一个非常有吸引力的特质,因为意味着你不会浪在心机和算计中。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Y si el problema es que no sabes qué material necesitas estudiar o cómo hacerlo, no pierdas tiempo buscándolo y visita nuestro curso español en uso.

如果问题在于,你不知道该用什么教材,或者你不知道如何学习,别浪去找资料啦,来我们的网站看看。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Sigo, pues, y digo que el desembarcadero, de la otra parte, estaba lleno de cieno y resbaloso, y tardaba el pescador mucho tiempo en ir y volver.

我接着讲吧。对岸码头都是烂泥,很滑,渔夫来来去去很

评价该例句:好评差评指正
双语读物《的针脚》

Lo contemplé mientras se dirigía hacia la salida del pabellón, andando con prisa, con el paso elástico y determinado de quien no está acostumbrado a perder el tiempo.

他向病房门口走去的候,我细细打量着他。他走路很快,步伐坚定,很有节奏,一看就是个从来不愿意浪的人。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No vas a hacer perder el tiempo a nadie con juegos o tonterías, por lo que la gente puede confiar en que serás sincero, especialmente para decir lo que realmente sientes.

你不会浪嬉戏或者说废话,所以人们可以相信你是诚实的,尤其是相信你说出的真实感受。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

De hecho, quizá ya lo habría encontrado a estas alturas si hubiese esperado el cambio y permanecido atento, en lugar de desperdiciar el tiempo negando que ese cambio ya se había producido.

事实,如果他不是浪,否认已经发生了的变化,如果他能够期待改变,也许他已经找到奶酪了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Los postes o estacas, que tenían un peso proporcional a mis fuerzas, me obligaron a pasar mucho tiempo en el bosque cortando y preparando troncos y, sobre todo, transportándolos hasta mi morada.

就拿砍木桩而言,木桩很重,我只能竭尽全力选用我能搬得动的。我化很长在树林里把树砍下来削好,至于搬回住处就更了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando digo tareas mundanas, hago referencia a todas aquellas tareas rutinarias del día a día, de las que no te puedes escapar y que aunque necesarias suelen hacerse un poco monótonas, e incluso a menudo pueden parecer una completa pérdida de tiempo.

当我说起平做的事情的候,我指的是那些你每天所不能逃避的事情。尽管它们是必需的,但是却有些无聊,甚至感觉有些浪

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


千分之一的, 千古, 千赫, 千斤顶, 千金, 千金难买, 千金一掷, 千军万马, 千钧一发, 千克,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接