Los agentes del mercado de dinero se identifican tanto por función, por ejemplo una institución financiera, como por actividad, por ejemplo una persona que explota un casino.
现金交易者既根据职能加以界定,如金融机构,也
根据活动加以界定,如
营
的人。
9 El Comité contra el Terrorismo observa que no hay legislación concreta que reglamente los casinos, y que sus actividades están reglamentadas y reciben licencias del Organismo de concesión de licencias (véase la página 7 del informe suplementario).
9 反恐委员会注意到,没有管理的具体法律,
的活动由发照当局管理/发照(见补充报告第7页)。
También tenían la obligación de denunciar quienes se dedicaban al corretaje de valores y actividades conexas, así como las compañías, los corredores y agentes de seguros, los casinos y las casas de juego comerciales y las agencias inmobiliarias.
参与证券及相关活动的机构、保险公
、
人和代理人、商业性卡西诺
和一般
以及不动产代理
也都被要求提供报告。
Además, sírvanse indicar si la obligación de presentar informes financieros también se extiende a los casinos, y si el Departamento de Supervisión Bancaria del Banco Central de Seychelles, actuando como una institución financiera, es el organismo designado para recibir estos informes.
此外,请说明,提交财务报告的义务是否也涵盖,以及作为金融情报单位的塞舌尔中央银
银
监督部是否被指定为接受此种报告的当局。
Para impedir que los casinos ofrezcan un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para financiar actividades terroristas, Seychelles está contemplando introducir una enmienda a la Ley de control de divisas para que los extranjeros que entren en el país declaren el monto de divisas extranjeras que poseen.
为了防止成为对非法收入进
洗钱的绝佳
所和
能成为资助恐怖活动的来源,塞舌尔正在考虑对《外汇控制法》作出修正,规定外国人在入境点须申报所持有的外汇。
No obstante, según la Oficina de Investigaciones Económicas, se espera que muestre un excelente comportamiento durante el próximo año, debido a la construcción de hoteles y casinos, la reparación y ampliación de carreteras, viviendas y puertos y la construcción de propiedades comerciales y residenciales (véanse también los proyectos de construcción indicados en el párrafo 27).
但根据济研究局的资料(另见第27段中的基本建设项目),预期明年建筑业在以下方面的支持下发展强劲:大型酒店和
建设;道路、住房和海港改造和扩建;商业和住宅地产开发。
Todas las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades financieras supervisadas por el Banco Central del Uruguay, las empresas remisoras de fondos, los casinos, las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información y Análisis Financiero aquellas transacciones que involucren activos sobre cuya procedencia existan sospechas de ilicitud, a efectos de prevenir el delito de lavado de activos.
凡从事中央银监管的活动的自然人和法人、寄款/汇款服务机构、
、地产公
及其他商贩均须向金融情报分析组举报涉嫌违法所得的
疑交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。