有奖纠错
| 划词

El preso llevaba un año esperando la gracia del jefe del Estado.

那个囚犯一年来都在等待国家元首的赦免

评价该例句:好评差评指正

No hubo gracia para él.

他未获赦免.

评价该例句:好评差评指正

Todavía sigue vigente el derecho de amnistía en Uganda, y todo aquel que se rinda será perdonado.

大赦法在乌干达仍然有效,因此凡自首的都将获得赦免

评价该例句:好评差评指正

El Presidente explicaba en ese texto que serían indultados los miembros de la banda que se entregaran de manera pacífica.

总统表示,只要和平投降,该团伙的成员就将得到赦免

评价该例句:好评差评指正

Existe una nueva política que les permite regresar a la República Popular Democrática de Corea con la promesa de que se las indultará.

还制定了赦免他们使他们能够返回朝鲜的新政策。

评价该例句:好评差评指正

Existe una nueva política que le permite regresar a la República Popular Democrática de Corea con la promesa de que se las indultará.

这是为了使他们能够返回朝鲜而答应赦免他们的新政策。

评价该例句:好评差评指正

El observador de Argelia dijo que en su país se concedían indultos y reducciones de condena el día de la fiesta nacional (8 de marzo).

亚观察员说,在阿亚,在国庆日(3月8日)这一天会赦免和减刑。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Perdones del Ministerio de Justicia, como cuestión de política, ha integrado los principios básicos de esta ley en todos los aspectos de sus actividades.

司法部赦免司采取的一项政策,是将该法的基本原则纳入了其活的各个方面。

评价该例句:好评差评指正

La Ley canadiense de derechos humanos prohíbe asimismo la discriminación, en particular en el sector del empleo, fundada en el sexo y en la condición de la persona graciada.

《加拿大人权法》也禁止以性别已给予赦免的定罪为由的歧视,包括就业领域的歧视。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo observó asimismo que la aplicación del resarcimiento de daños triples por conductas anticompetitivas en los Estados Unidos había generado una importante controversia en el extranjero.

最高法院还接受了被告和法庭之友的意见中关于广义地理解《外国贸易反垄断改善法》可能会对寻求卡特赦免的激产生负面影响的论点。

评价该例句:好评差评指正

Entre éstos cabe mencionar la reunión con las víctimas y sus familias y la prestación de atención a las necesidades y perspectivas de las víctimas durante el proceso de perdón.

其中包括会见受害人其家人,在整个赦免期间关注受害人的需要和观点。

评价该例句:好评差评指正

En caso que haya habido condena o absolución, podrán incautarse los bienes que hayan servido o fueran a servir para perpetrar el delito, a menos que la persona que los posea no tenga vínculo alguno con el delito”.

在作了有罪判决已获司法赦免的情况下,用于准备用于犯罪的物品可被没收,除非物品主人与犯罪无关。

评价该例句:好评差评指正

La "condición de persona graciada" se define como la "situación de una persona física que ha obtenido legalmente una rehabilitación que, si se concede u otorga en virtud de la Ley sobre los antecedentes penales, no ha sido revocada ni anulada".

“已给予赦免的定罪”意指“就当局依法给予赦免,以如果根据《犯罪记录法》给予宣布赦免,但尚未撤消失效的罪行对个人的定罪”。

评价该例句:好评差评指正

También se prohíbe la discriminación por razón de raza, color, ascendencia, nacionalidad, origen étnico, lugar de origen, creencias, religión, edad, discapacidad, sexo, orientación sexual, identidad sexual, estado civil, situación familiar, convicciones políticas, afiliación política o condena que haya sido objeto de indulto.

其他被禁止的歧视理由是种族、肤色、血统、国籍、族裔、出生地、信条、宗教、年龄、残疾、性别、性取向、性别认同、婚姻状况、家庭状况、家庭从属关系、政治信仰、政治关系以赦免的有罪判决。

评价该例句:好评差评指正

Además, el autor se prevalió de la solicitud de clemencia en virtud del artículo 690 del Código Penal después de haber agotado su derecho de apelación y pretendido que el juicio no había sido imparcial, en particular en relación con el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14.

提交人还用在上诉权全部使用之后根据《刑法典》第690条申请赦免的权,并声称审判不公正,就第十四条第3款(乙)项来说尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

La denuncia del autor en relación con la revisión de su fallo condenatorio y sentencia, así como la preparación de una apelación basada en nuevas pruebas y su petición de clemencia, realmente están relacionadas con el párrafo 5 del artículo 14, y no con el párrafo 4 del artículo 9.

提交人关于其判罪和刑罚复审问题根据新证据准备上诉和起草赦免书的指控实际上涉第十四条第五款,而不是第九条第四款。

评价该例句:好评差评指正

Cuando Orlando Bosch fue indultado por el Presidente George Bush padre, el Gobierno de Estados Unidos de América sabía de todas sus fechorías, entre otras razones, porque el Presidente Bush padre había sido el director de la CIA en toda la etapa de contactos con Posada Carriles y Bosch.

当奥兰多·博希获得老乔治·布什总统赦免时,美国政府知悉其所有违法行为,因为在中央情报局和波萨达·卡里略斯博希串联期间老布什总统是其局长。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.

尽管拟议的措施,例如禁止旅行、冻结资产、不得赦免、不得进入政府机构以实行武器禁运等,在一些局势中将是有效的,但不一定在其他局势中产生预期的结果。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Justicia y la Comisión Federal de Comercio (CFC) presentaron conjuntamente una comunicación amicus curiae (amigos del tribunal) para respaldar la petición de que se revocase la decisión (entre otras cosas aduciendo que la disuasión se vería debilitada al reducirse el incentivo que tenían las partes que adoptaban una conducta anticompetitiva de solicitar indulgencia en virtud de estos programas de amnistía de los organismos de aplicación).

司法部和联邦贸易委员会提出了一份联合“法庭之友”提示,支持关于驳回该裁定的请求 (除其他外的理由是,如果减少能够推从事反竞争行为的当事方按照这些执行机构的赦免办法寻求从宽处理的激,威慑就会受到破坏)。

评价该例句:好评差评指正

Los Gobiernos de Alemania, Bélgica, el Canadá, Irlanda, el Japón, los Países Bajos y el Reino Unido también presentaron comunicaciones en que instaban a que no se permitiera a sus ciudadanos omitir los sistemas de recursos de esos países en materia de daños causados por conductas antimonopolio, con lo que se alteraba el equilibrio de los intereses que sus respectivas legislaciones antimonopolio trataban de conciliar y se socavaban sus propios programas para hacer cumplir la legislación antimonopolio y de amnistía.

时、加拿大、德国、爱兰、日本、荷兰和联合王国政府也作出了提示,敦促不要允许本国公民绕过本国的反托拉斯损害补救办法,因为这样会打破其反托拉斯法所体现的各种相抵触的考虑之间的平衡,损害其自己的反托拉斯执法和赦免方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


狐群狗党, 狐疑, , 弧度, 弧光, 弧圈球, 弧线, 弧形, 弧形的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Habíamos acordado partir las ganancias de la venta de indulgencias si yo lo ayudaba.

我和之前说好要平分“赦免”的施舍金的,如果我帮的话。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Derrumbado en su hamaca, el coronel Aureliano Buendía fue insensible a las súplicas de clemencia.

重新床的奥雷连诺校,根本就不理睬赦免的要求。命令不让任何人打扰

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Al entrar en un lugar donde iba a administrar las indulgencias, hacía primero pequeños regalos a los clérigos.

当进到一个需要施行赦免的地方时,最先做的事情总是给修士们送一些小礼物。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

32 Que perdones ahora su pecado, y si no, ráeme ahora de tu libro que has escrito.

32 倘或你肯赦免们的,… … 不然,求你从你所写的册涂抹我的名。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Su vida dependería de tu justicia y la indultarás en cada juicio para conservarla, ya que no hay más que una.

因此它的生命取决于你的判决。是,你要有节制地使用这只耗子,每次判刑后都要赦免它,因为只有这一只耗子。”

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

A la mañana siguiente mi amo mandó tañer las campanas de la iglesia durante la misa y el sermón para conferir las indulgencias.

第二天午,我的主人要在弥撒和布道的时间去敲钟为要实施赦免

评价该例句:好评差评指正
国际劳动节特辑

Años más tarde, un nuevo juicio analizaría las irregularidades del proceso y otorgaría el " perdón absoluto" a los acusados que quedaban con vida.

数年后,这场审判中的不合规之处被重审,仍在世的被告人受到“绝对赦免”。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

7 Y el sacerdote hará expiación por él delante de Jehová, y obtendrá perdón de cualquiera de todas las cosas en que suele ofender.

7 祭司要在耶和华面前为无论行了什么事,使有了,都必蒙赦免

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

10 Y del otro hará holocausto conforme al rito; y hará por él el sacerdote expiación de su pecado que cometió, y será perdonado.

10 要照例献第二只为燔祭。至于所犯的,祭司要为了,必蒙赦免

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

21 Guárdate delante de él, y oye su voz; no le seas rebelde; porque él no perdonará vuestra rebelión: porque mi nombre está en él.

21 是奉我名来的,你们要在面前谨慎,听从的话,不(惹或作违背),因为必不赦免你们的过犯。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

22 Y con el carnero de la expiación lo reconciliará el sacerdote delante de Jehová, por su pecado que cometió: y se le perdonará su pecado que ha cometido.

22 祭司要用愆祭的羊在耶和华面前所犯的就必蒙赦免

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

20 Y hará de aquel becerro como hizo con el becerro de la expiación; lo mismo hará de él: así hará el sacerdote expiación por ellos, y obtendrán perdón.

20 收拾这牛,与那祭的牛一样。祭司要为们必蒙赦免

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Si con esto le pierdes un poquito el respeto a la señá Nicolasa y cometes un pecado, ya el cura te absolverá, la absolverá a ella y os echará a ambos las bendiciones.

如果这样的举动让你觉得有失冒犯了尼古拉萨女士、反了过错,那么神父会赦免你的的,也会赦免她,这样你们都能够得到祝福了。"

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No quería pensar para nada que había estado en Contla, donde hizo confesión general con el señor cura, y que éste, a pesar de sus ruegos, le había negado la absolución

根本不愿想曾去过康脱拉的事。在那里,向主教先生作了全面的忏悔。尽管再三请求,主教还是不肯赦免过。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

13 Y hará el sacerdote expiación por él de su pecado que cometió en alguna de estas cosas, y será perdonado; y el sobrante será del sacerdote, como el presente de vianda.

13 至于在这几件事中所犯的,祭司要为了,必蒙赦免。剩下的面都归与祭司,和素祭一样。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

26 Y quemará todo su sebo sobre el altar, como el sebo del sacrificio de las paces: así hará el sacerdote por él la expiación de su pecado, y tendrá perdón.

26 所有的脂油,祭司都要烧在坛,正如平安祭的脂油一样。至于,祭司要为了,必蒙赦免

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

No, señor —dijo el barbero—, que también he oído decir que es el mejor de todos los libros que de este género se han compuesto; y así, como a único en su arte, se debe perdonar.

“不,大人,”理发师说,“据我所知,此类书中,数这本写得最好。它在艺术无与伦比,应该赦免。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

18 Traerá, pues, al sacerdote por expiación, según tú lo estimes, un carnero sin tacha de los rebaños: y el sacerdote hará expiación por él de su yerro que cometió por ignorancia, y será perdonado.

18 也要照你所估定的价,从羊群中牵一只没有残疾的公绵羊来,给祭司作愆祭。至于误行的那错事,祭司要为必蒙赦免

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

16 Y pagará aquello de las cosas santas en que hubiere pecado, y añadirá á ello el quinto, y lo dará al sacerdote: y el sacerdote hará expiación por él con el carnero del sacrificio por el pecado, y será perdonado.

16 并且因在圣物的差错要偿还,另外加五分之一,都给祭司。祭司要用愆祭的公绵羊为必蒙赦免

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Había oído ya los pecados de once o doce penitentes, les había dado la absolución, se encontraba fatigadísimo e iba a levantarse, cuando acudió a la rejilla una mujer muy guapa, pulcra y elegantemente vestida y al parecer de poco más de treinta años.

听了很多前来忏悔的人的过,大概11或12个人,赦免们的,而后疲惫万分,就在想起来的时候,来了一位漂亮整洁、穿着优雅的女人,看起来三十岁的样子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胡椒粉, 胡椒研磨器, 胡搅, 胡来, 胡乱, 胡乱弹奏, 胡乱的, 胡乱地, 胡乱画的画, 胡乱涂抹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接