有奖纠错
| 划词

Los datos relativos al sector de la enseñanza en los Estados miembros del Commonwealth demostraban que, a medida que se avanzaba en la escala jerárquica, las mujeres ocupaban menos puestos de administración y dirección.

关于英联邦成育部门的数据显示,妇女在职业的阶梯上向上走时,在行政和管理职位上越来越处于不利位。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los buques de pesca industrial con palangre han agotado las pesquerías locales y trasladan a otros lugares sus operaciones, que en su momento reportaron beneficios para el país, las comunidades locales se ven enfrentadas a la necesidad de proveer de alimentos a sus familias y comunidades en circunstancias de que los ecosistemas marinos han sufrido importantes daños.

在工业延绳钓船只耗尽渔业资源并将一度个别家带来报酬的作业移走时,留社区的就是他们得依靠遭到严重破坏的海洋生态系统来养活家庭和社区的危机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barbote, barbotear, barboteo, barbucha, barbuchas, barbuchin, barbudo, bárbula, barbulla, barbullar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·拉莫 Pedro Páramo

Nos dejaban encargadas sus cosas y su familia.

把各种家具和眷属托我照看。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·拉莫 Pedro Páramo

No se te olvide cerrar la puerta cuando te vayas.

‘一会儿别忘了关门。’

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·拉莫 Pedro Páramo

Habíamos dejado el aire caliente allá arriba y nos íbamos hundiendo en el puro calor sin aire.

在山上还有阵阵热风,一山下闷热得连风丝也没有了。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

¿No veen que va enojado, y es un Judas Macarelo en esto de la valentía?

没看见怒气冲冲的样子吗?是个精于剑道的斗士。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·拉莫 Pedro Páramo

Ibas teñida de rojo por el sol de la tarde, por el crepúsculo ensangrentado del cielo.

晚霞将全身映得通红,半边天都给染成血红色了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·拉莫 Pedro Páramo

Después sintió que don Pedro se iba por los largos corredores, dando aquellos zapatazos que sabía dar cuando estaba corajudo.

接着,她听堂佩德罗从长廊里了,用脚蹬着地。每当大发雷霆之就这样。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El miércoles me puso unas líneas diciéndome que había llegado bien y dándome su dirección, como yo le había pedido.

是星期三寄来的,信上三言两语,只说已经平安抵达,又把的详细地址告诉了我,这还是我特别要求写的。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

No oyó lo que hablaron, pero supuso que algo le habían dicho de sus propósitos, por la forma en que observó los cuchillos al salir.

她没有听谈些什么,不过从警察临看屠刀的那种样子,她推测可能对警察透露了点的想法。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Se fueron sin que nadie se diera cuenta, al amparo del agotamiento público, mientras los únicos sobrevivientes despiertos de aquel día irreparable estábamos enterrando a Santiago Nasar.

,众人都在沉睡,谁也没有发现,当这些在那个不可挽回的日子里醒着的人,正在安葬圣地亚哥·纳赛尔。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Díjele, al partir, a don Fernando que por el mesmo camino de aquélla podría verme otras noches, pues ya era suya, hasta que, cuando él quisiese, aquel hecho se publicase.

,我告诉费尔南多,可以按照那天晚上来的路线,以后晚上再来找我,因为我已经是的人了,直某一天愿意把,这件事公诸于众。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cuando cayó la madre, el pequeño se quedó quieto a su lado hasta que llegué y la levanté, y mientras la llevaba cargada sobre los hombros, me siguió muy de cerca hasta mi aposento.

母羊倒下后,小羊呆呆地站在它身旁;当我背起母羊往回,那小羊也跟着我一直围墙外面。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Había un poderoso motivo para que se ocultara, que venía a sumarse al temor de ser descubierto por la familia de Lydia, y era que había dejado tras sí una gran cantidad de deudas de juego.

这次所以要保守秘密,据说是因为拖欠了一大笔赌债,而目前手头又非常拮据,无法偿还,再则是因为怕让丽迪雅的亲友发觉。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Esta concavidad y espacio vi yo a tiempo cuando ya iba cansado y mohíno de verme, pendiente y colgado de la soga, caminar por aquella escura región abajo, sin llevar cierto ni determinado camino, y así, determiné entrarme en ella y descansar un poco.

我又累又烦,正当我吊在绳子上又急又恼,不知该如何向下,我发现了那块凹面,便决定进去休息一下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barcaje, barcalonga, barcarola, barcaza, Barcelona, barcelonense, barcelonés, barceno, barceo, barcia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接