有奖纠错
| 划词

No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.

受我赴约迟到由。

评价该例句:好评差评指正

Me llevé un gran chasco cuando no se presentó a la cita.

当他没来赴约,我大失所望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


非难, 非强制的, 非生产领域, 非特指某人的, 非同小可, 非物质, 非吸烟的, 非笑, 非写实的, 非刑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Estaba muy disgustada porque no volvió usted para cumplir su compromiso.

你却直没有回赴约,真使我大失所望。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Bingley acudió puntualmente a la cita, y él y el señor Bennet pasaron juntos la mañana del modo convenido.

第二天彬格莱准时赴约,依照事先约定,跟班纳特先生在起消磨整个上午。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Cuando se cumplieron los seis meses de plazo, todas las muchachas acudieron a la cita con el príncipe y formaron una larga fila.

当六个月期限结束时候,所有孩都赴约长排。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Verá, es que tenía una cita con él el próximo lunes a las once de la mañana y no voy a poder ir.

是这样,我和他在下星期早上11点有约,但是我不能赴约

评价该例句:好评差评指正
风之影

A media tarde, rondando ya los treinta grados, partí rumbo a la calle Canuda para mi cita con Barceló en el Ateneo con mi libro bajo el brazo y un lienzo de sudor en la frente.

下午,气温已经升高到摄氏三十多度,但我还是出门赴约,前往卡努达街文艺协会,腋下夹着书本,额头汗如雨下。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Las situaciones públicas, como salir a cenar a un restaurante, tener una cita o devolver un artículo a una tienda, pueden llegar a ser angustiosas para alguien con un trastorno de ansiedad, ya que en todas ellas existen también oportunidades de rechazo o vergüenza.

公开场合,比如去餐馆吃饭,赴约或者去商店退货,对于个有社交障碍说都很痛苦,因为在这些场合里存在被拒绝或者陷入尴尬可能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


非正式的, 非正统的, 非执行的, 非殖民化, 非种子的, 非洲, 非洲的, 非洲发型, 非洲鼓, 非洲人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接