有奖纠错
| 划词

Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.

赶走恐惧,做出你自己

评价该例句:好评差评指正

La ONG marroquí Association de lutte contre le SIDA ha documentado numerosos casos de mujeres separadas de sus hijos y expulsadas de sus hogares.

摩洛哥非政府组织打击艾滋病协会记录了无数关于妇女被与其孩子分开并且从家中赶走案例。

评价该例句:好评差评指正

Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.

这将意味着采取更积极措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占用塞族房产人。

评价该例句:好评差评指正

También la potencia de las armas de las fuerzas que invadieron el Afganistán para expulsar a los talibanes está en el origen de la destrucción de las infraestructuras nacionales.

同样,是开进阿富汗赶走塔里班军队火力摧毁了国家基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Este asentamiento, en el centro de Hebrón, ha sido ampliado recientemente y es cada vez mayor la presión por parte de los colonos para expulsar a sus vecinos palestinos mediante un proceso de amedrentamiento.

这个居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,居者日益加大压力,要用恐手段赶走巴勒斯坦邻居。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王国自赶走阿根廷当局后,不准阿根廷大陆人民进入这些群岛,并代之以英国血统人口。

评价该例句:好评差评指正

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王国占领了马尔维纳斯群岛,赶走了那里阿根廷居民,在那里安置联合王国移民。

评价该例句:好评差评指正

Por esta razón, algunos observadores han llegado a la conclusión de que uno de los objetivos primordiales de la destrucción y despoblación de las zonas atacadas es eliminar o evitar cualquier posibilidad de que apoyen a los rebeldes.

因此,一些观察员认为,摧毁目标地区并把该地区人赶走主要目是消除或预先排除人反叛分子可能性。

评价该例句:好评差评指正

La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.

牢固土地保有权一直被认为是贫民区居民和非正式住区居民有个安全住所、能够安居乐业、不用担心被赶走条件。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo expresa su solidaridad incondicional con los centenares de miles de refugiados palestinos carentes de un Estado al cual puedan regresar y condena tanto a quienes los han expulsado de su tierra como a los que han apoyado esas acciones.

它还对数十万无国可回巴勒斯坦难民表示无条件声援,并对那些将他从自己土地上赶走这种行为人表示谴责。

评价该例句:好评差评指正

Desafiando las resoluciones de la Asamblea General y los convenios internacionales, Israel ha empezado a construir un muro de separación expansionista, ocupando más tierra palestina, confiscando recursos hídricos palestinos y restringiendo la circulación del pueblo palestino para expulsarlos e instalar más colonos israelíes.

以色列无视大会议和国际公约,开始修建扩张主义隔离墙,夺取更多巴勒斯坦土地,没收巴勒斯坦水资源,限制巴勒斯坦人民活动,企图把他赶走,以安置更多以色列居者。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, algunas situaciones son fuente de preocupación, como el regreso forzado en junio de más de 5.000 solicitantes de asilo rwandeses de Burundi septentrional y recientemente el desalojo y detención de miles de refugiados y solicitantes de asilo en Zimbabwe como parte de la adopción general de medidas enérgicas contra los habitantes de tugurios en Harare.

不过,有些情况令人担忧,包括6月份迫使5 000多名卢旺达寻求避难者从布隆迪北部返乡,以及最近津巴布韦在哈拉雷大规模清除贫民区居民,赶走并逮捕了成千上万名难民和寻求避难者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


过度发行, 过度加热, 过度拥挤, 过渡, 过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Al despertarse, el clérigo lo botó inmediatamente.

醒来后,教士立即把他了。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Si fumas aquí dentro seguro que te echan.

如果你在这面吸烟,你会被

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊奇之死

Expulsó a todos de allí y se volvía continuamente de un lado para otro...

他把所有,不断地翻来覆去。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Blancanieves se casó con el príncipe y expulsaron a la cruel madrastra del reino.

白雪公主和王子结婚了,了王宫恶毒皇后。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En total, Santiago logró matar a cinco y ahuyentó a otros tantos.

最后,圣地亚哥成功杀死了五条鲨鱼,了剩下鲨鱼。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Un grupo de animalista se ha tratado de interrumpir encierro pero han sido desalojados por la Guardia Civil.

一组动物协会曾试图阻止对牛束缚,但是被民警了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Me pregunto quién sería el primero en descubrir la eficacia de la poesía para acabar con el amor.

诗居然有这种功… … 爱情,这倒不知道是谁第一个发现!”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

17 Mas los pastores vinieron, y echáronlas: Entonces Moisés se levantó y defendiólas, y abrevó sus ovejas.

17 有牧羊来,把她们了,摩西却起来帮助她们,又饮了她们群羊。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Nos sentimos frescos, renacidos, bautizados, cuando al amanecer emprendimos los últimos kilómetros de jornadas que me separarían de aquel eclipse de mi patria.

大家了马背上疲乏,身心又重新充满了活力。当黎明升起时,我们走上最后旅程。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

" Te dejaré" , " Te apartaré de mi lado" , " Te despertarás y nunca me encontrarás" , " Simplemente un día desapareceré" .

“我不要你了”,“我要把你”,“等你醒来就再也找不到我了”,“我总有一天会离开”。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Entonces se sintieron magnánimos y decidieron poner al ángel en una balsa con agua dulce y provisiones para tres días, y abandonarlo a su suerte en altamar.

夫妇俩慷慨起来,决定给这位关在笼子天使放上三天用淡水和食物,等涨潮时候再把他

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Y como colofón, de nuevo los gritos de Candelaria advirtiendo del inminente desahucio de todos los huéspedes si persistían en su afán de replicar los dos bandos sobre el mantel.

而作为专利,坎德拉利亚高声喊叫着,威胁双方如果继续在饭桌上吵架就立马把所有

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El olor a pasto recién cortado por la mañana puede que nos guste, pero en realidad, es una señal de estrés para alejar a los depredadores y alertar a otras plantas del peligro.

我们可喜欢早上刚割过气味,但实际上,这是一种紧张信号,以此来将捕食者,提醒其他植物有危险。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tanto hombres como mujeres perciben que el vello facial hace que los hombres se vean más intimidantes, fuertes, masculinos y maduros y esta dominancia aleja a los posibles rivales y les abre la oportunidad a tener más parejas.

男性和女性认为面部毛发使男性看起来更具威慑力、强壮、阳刚和成熟,这种主导地位了潜在竞争对手,并为他们提供了更多伴侣机会。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Nunca, sin embargo, llegó la patrona a desprenderse de uno solo de aquellos hospedados a pesar de que todos ellos mantuvieron siempre alerta el nervio bélico y afiladas la lengua y la puntería para cargar sin piedad contra el flanco contrario.

所有一上饭桌就自动进备战状态,削尖舌头,准备瞄准对面食客毫不仁慈地开炮,坎德拉利·亚却从来没有过这些任何一个。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


过分天真的, 过分兴奋, 过分修饰的, 过分耀眼的, 过分殷勤的, 过分装饰的, 过高的, 过关, 过河拆桥, 过后,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接